Нo Название Описание
N/A

Guest house "Aivari" is located in a quiet forest in Inčukalns region. Offers rest in a country sauna, after the sauna it is possible to use a shower, cool off in the pool, also a swim in the spring pond and a wooden tub. There are tent sites, a picnic area with awnings, a volleyball net and several campfire sites.
A larger company (up to 70 people) can be accommodated in the guest house.

N/A
72 types of wild rhododendrons with 193 different species This is the only specialised rhododendron nursery in the Baltic States. Specialists there work on different kinds of rhododendrons, seeking to produce decorative and winter-resistant types of the flower. The nursery also sells plants. In the facility’s pine forest, which covers 11.8 hectares, you can see a large collection of rhododendrons from all over the world. There are 64 winter-resistant types of rhododendrons at “Babīte,” including “Alma Mater,” “Academia Scientiarum,” “Emeritus,” “Eduards Smiļģis,” “Dita Krenberga,” and others (these were developed by Rihards Kondratovičs). All of these are appropriate for Northern Europe.
N/A

Основанный в 1874-ом году хутор сегодня действует как туристическое предприятие, где гостей ждут уютные комнаты в помещении амбара, бани, открытый бассейн и натуральное питание, приготовленное по рецептам начала прошлого столетия. В музейной комнате хутора наследие прошлых поколений хуторян: от женского и детского белья с тончайшей вышивкой до домашнего  инвентаря. Все предметы рассказывают свои истории о мечтах и делах своих прежних владельцев.

N/A

This is a territory which regularly floods when the Lielupe River crosses its banks. These are flood-land meadows of importance to birds. The area can be surveyed from the Rīga-Liepāja highway and the Kalnciems road which runs along it.

N/A

Пасечник обслуживает примерно 300 пчелиных семей, собранный с которых мед награжден во всевозможных номинациях. Мед борщевика, местные ягоды с медом и медовая соломка для детей (единственное место в Латвии). Интересующиеся могут отправиться на экскурсию по пасеке, попробовать (10 видов меда) и приобрести продукцию пчеловодства. «Экстремальный сбор меда» - во время которого следует надеть наряд пасечника, чтобы поближе познакомиться с трудолюбивыми насекомыми. Литье восковых свечей.

N/A

 Поскольку супругой владельца Стамериенского поместья - Йогана Готлиба фон Вольфа – Софья Потемкина была православной, в Стамиерене в 1902 году было начато, а двумя годами позже и закончено, строительство и освещение храма. Кресты церковной башни известны своими горными кристаллами – подарками баронов Бориса и Паула Вольфов. Предварительно согласовав, церковь можно осмотреть изнутри.
 

N/A

Camping, sauna by the sea, picnic places, rest in a romantic wooden house and accommodation in tents, canopy rental, rental of places for outdoor events.

N/A

The tower is on the western shore of the lake, next to the dam and the Zvidze canal. From here you will see the overgrowth north-western part of the lake, Akmeņsala Island, and a wide area of open water. The third is on the southern shore of the lake, by the dam and the Īdeņa canal. Here you will find typical views of wetlands – areas of reeds, shrubbery, wet meadows and the overgrown lake.

N/A
Гора Мицану-Киркас. Маленький замок в Приежукалне в 1792 году был преобразован в лютеранскую церковь. До сих пор гору называют „Кирха” (нем. Kirche – церковь). Пожилые люди говорят, что под церковью был построен большой подвал, в котором хранились драгоценности семьи Мантейфелей и церкви, в подвале находится семейный склеп Мантейфелей.
N/A

Parkā blakus pusloka tiltiņam ir novietotas trīs milzīgas dzelzs atslēgas, kuras balsta akmens mūris un metāla arkas. Tās simbolizē trīs vēsturiskos centrus un to vienotību – Siguldu, Turaidu, Krimuldu. Dobēs pie šī objekta sezonāli zied dažādi kultūraugi. 

N/A

Ungru is a seaside hotel in the north of Hiiumaa. There is a high-class restaurant on the ground floor. The second floor has 4 rooms with all amenities. Dauble Deluxe beds with sea views.

N/A

This is the first national park in Estonia and the Baltic States. Perfect for a day trip out from Tallinn for a hiking trip and nature watching. It was established in 1971 to protect the area that is along the Bay of Finland – the shoreline, forests, swamps, meadow biotopes, species, natural monuments, rocks, waterfalls, cliffs and cultural monuments such as ancient cemeteries, castle hills, baronial estates, fishing villages, etc.

N/A

Впервые название Субате упоминается в 1570 г., когда Курземский герцог Готхард Кетлер продал графу Г. Платеру-Зибергу торговое место Субате. Когда род Платеров – Зибергов в середине 17 века перешел в католическую веру, лютеране Субате были недовольны и в знак протеста переправились на восточный берег озера Субате, который находился в собственности владельцев господской усадьбы «Проде» (в наши дни только развалины) рода Остен – Закенов. В 1685 году Остен – Закены построили для «перебежчиков» лютеранскую церковь, вокруг которой образуется Яунсубате. Обе части города объединились в 1894 году. В 1919 году во время борьбы за свободную Латвию Субате освободили литовцы, после чего последовал раздел города на латышский и литовский сектор (в 1921 году границу определили по предыдущей линии). Исторический центр Субате создавался в периодс16 по 19 век,и его облик связан с храмами четырех разных вер, малоэтажными деревянными постройками, которые выстроились в ряд вдоль узкой и петляющей улочки. И природные условия – месторасположение города на берегах субгляциальной ложбины (Большого и Малого Субатского озера) придают городу необычные для Латвии обзорные перспективы.

N/A

Die Dünen nördlich Pervalka über dem ehemaligen Dorf Negeln. Eine 9 km lange Strecke mit den wüstenartigen Landschaften. Stegpfade.

N/A

In the recreation complex it is possible to fish in the carp pond, as well as to swim and sunbathe on the landscaped beach on the loungers. There is a playground for children. It is also possible to organize banquets, seminars and other events. There is also a sauna with a fireplace hall for relaxation for up to 20 people.

There are four campsites for accommodation, located above the water on piles. All cottages are heated, with separate shower and toilet, TV and wi-fi internet. Two of them have a kitchen, and one has a fireplace. Each cottage has three or four beds. Tents and camper sites are also available, and tents can be rented on site.

N/A

Atrodas Gatartas centrā uz reljefa virsmas paaugstinājuma. Muižas pili cēla laikā no 1823. - 1824. g. (fasāde - klasicisma stilā). Tās ieeju vēl pavisam nesen rotāja divi (postīti) lauvu tēli. Par muižas kompleksa varenību liecina vēl 20 citas ēkas (dažādā stāvoklī, g.k. – sliktā!) – ļoti iespaidīgs ledus pagrabs, dārznieka un kalēja māja, klēts, magazīna, alus brūzis, Kundziņkrogs, kas atrodas plašākā teritorijā. Daļēji saglabājies 19. gs. veidotais parks. Drustu muižas īpašnieks – vācbaltietis un pētnieks Ludvigs Kārlis Augusts fon Hāgemeisters (1780. – 1833) 1806. g. organizēja un vadīja Krievijas ekspedīciju uz Aļasku. Šobrīd muižas pils ir privātīpašums un apskatāma no ārpuses.

N/A

Парк усадьбы Ретавас некогда был самым большим пейзажным парком в Литве. Он был сформирован в 1848–1855 гг. в естественном прореженном лесу, а в 1904–1905 гг. реконструирован. Парк отличается смешанной планировкой. Основную часть растений парка составили местные деревья и кустарники, однако здесь произрастало и немало «чужестранцев». До наших дней дошли несколько парковых аллей, фрагменты ограды, Белые и Красные ворота, сторожка. В парке была оборудована сложная система водоемов: несколько прудов, излучина реки Юра, остров посреди старицы.

N/A

Корчма «Мазайс Ансис» находится на обочине шоссе Мурьяни – Валка (A3). Срубное двухэтажное здание с террасой. Предлагают баню, имеется место для костра, детская игровая площадка. Сотрудничают с местными крестьянами и надомниками.

Латышская кухня: Валмиерский салат, вареный язык, серый горох, завтрак в крестьянском вкусе, холодный суп, филе судака, жаркое из баранины, приготовленная на гриле свинина, слойка из черного хлеба, клубничный крем с варением, ржаной хлеб, травяные чаи.

Особое блюдо: Говяжье филе с картофельными блинами.

N/A

Находится в 0,1 м к югу от развалин Гробиньского замка, на правом берегу Гробиньского водохранилища. Гробиня является одним из древних заселенных мест Латвии, так как в период с VII по IX вв. (согласно другим источникам IV – Х вв.) здесь находилась крупная известная на территории теперешней Балтии скандинавская колония торговцев и воинов. Переселенцы-колонисты из Готланда и Швеции образовали колонию на холме правого берега судоходной в то время реки Аланде Скабаржкалнсе. Считается, что именно здесь находился упоминаемый в хрониках IX века куршский Юрпилс (Seeburg). Происхождение топонима (Скабаржкалнс) связывают с тем фактом, что в Курземе грабы в свое время назвали гробами. Скабаржкалнс - древнее городище куршей, рядом с которым найдены остатки древнего города. Исторические источники свидетельствуют о том, что в 1263 году замок куршей без боя был отдан рыцарям Ливонского ордена для сожжения. С противоположным берегом городище соединяет небольшая деревянная переправа.

N/A

Ķekavas novadā, Daugmales pagastā atrodas jauka atpūtas vieta - Lejas ezers. Ezeram var apiet apkārt, taka nav marķēta un iešana ir pa mazām meža taciņām. Slapjākā laikā taciņas vietām var būt mitras un dubļainas. Pastaiga aizņems aptuveni stundu. Pie ezera ir iekārtotas vairākas piknika vietas.