| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Klusā lauku teritorijā un priežu jaunaudzes ielokā atrodas ģimenes uzņēmums ar videi draudzīgu saimniekošanas filozofiju - "LavenderVilla". Teritorijā ir izveidots lavandas lauks un lavandas labirints ar ~ 6000 lavandas stādiem. Saimniecības apmeklētājiem tiek piedāvāts iepazīties ar lavandas audzēšanu, ko izmanto dizaina priekšmetu, ēteriskās eļļas un tējas ražošanai. Papildus tiek piedāvāti naktsmītnes pakalpojumi lavandas un zāļu atpūtas namiņā, pasākumu organizēšana (joga līdzās lavandām, tematiskie pasākumi, kāzu ceremoniju vieta u.c.), pirtnieka pakalpojumi, fotografēšanās iespējas lavandas laukā un lavandas pārtikas produktu degustācijas. |
||
|
This is a family company in the Madona Administrative District, which offers natural herbal teas and spices. All of the ingredients come from
|
||
|
Atrodas ~ 1,5 km ziemeļos no Krāslavas centra, Jāņupītes krastā (ir norāde). Pēc atsevišķiem savrupatradumiem var spriest, ka pilskalns apdzīvots laikā no I g. t. pr. Kristus līdz vēlajam dzelzs laikmetam. Domājams, ka savu nosaukumu tas ieguvis šeit sastopamo mālu dēļ. Nelielas mālu ieguves vietas pilskalna nogāzēs ir redzamas arī šodien. Saglabājies nostāsts, ka grāfs Plāters šeit apraudājis savu sievu, kuru pats neuzticības dēļ licis iemūrēt pazemē. |
||
|
This is a diverse territory in terms of biotopes and landscapes, and the restricted area was established to protect nesting and migrating birds in the area. One part of the swamp has a cranberry farm – one of the first artificially established farms of its type in Latvia.
|
||
|
“GREEN HIVE” ir pārtikas ražotāju uzņēmums, kas nodarbojas ar medus un ogu pārstrādi. Uzņēmums atpazīstams ar saukli “Medus citās garšās!”. “GREEN HIVE” piedāvā vairāk nekā 60 produktus – medu daudzās un dažādās garšās, kā arī sīrupus, sulas un nektārus. “GREEN HIVE” atbalsta zaļas Latvijas ideju, un ievēro šo pārliecību uzņēmuma ražošanas procesā, dzīvojot saskaņā ar dabu un lietojot dabas dotus produktus. Ražotnē uzņem tūristu grupas, produkciju iespējams degustēt un iegādāties. |
||
|
К северо-востоку от Мазирбской лютеранской церкви – в полемежду храмом и домом «Пакални» видны два чумных камня. На поверхности бóльшего был высечен (сейчас стерся) текст о ливах, которых одолел король Швеции Карл IX и чума. Сбоку на большой камень опирается второй (самый маленький) чумной камень, который в свое время был установлен у близлежащих домов. Стертый текст рассказывал об армиях, ходивших по Курземе, о голоде и чуме. Третий – Большой чумной камень находится заМазирбским имением священника. Высеченный на нем текст (еще немного просматривается) повествует будущим поколениям о местном священнике (умер во время чумы) и о создании пастората в Сикрагсе. Одновременно камень является памятником шести пасторам обширной окрестной общины. Все три камня повествуют о Большой эпидемии чумы 1710 года, и тексты высечены на них в период с 1711 по 1734 год. |
||
|
Падение метеорита на Сааремаа 7500-7600 лет назад образовало кратер диаметром 110 м. и глубиной 22 м. и 8 кратеров меньшего диаметра. Среди молодых гигантских кратеров мира кратер Каали занимает восьмое место. Поле метеоритных кратеров Каали на Сааремаа является редчайшим природным памятником Эстонии, будучи при этом самым эффектным кратерным полем Евразии. |
||
|
Деревянную церковь возвели уже в 1766 году, а новая - каменная – была построена на месте старой и освящена в 1868 году. Благодаря своей высокой башне она служила дневным ориентиром для моряков. В 1993 году была освящена алтарная картина художницы Гунты Лиепини-Гривы «Христос и Петр на море», написанная вместо пропавшей. 18 ноября 1923 года в находящемся поблизости поместье Мазирбского священника (ныне - центр реколлекции) был освящен сине-бело-зеленый флаг ливов. В окрестностях поместья священника можно осмотреть Мазирбские чумные камни, которые являются свидетелями Великой чумы (1710 – 1711 г.). Текст на них на латыни повествовал о том, что прибрежных ливонцев победил Карл IX и чума. Тексты на камнях уже нельзя прочитать, однако они расшифрованы и известны. На кладбище в Мазирбе можно увидеть памятник Старому Тайзелю, памятник родителям капитана А. Бертольда и легендарную могилу оборотня. |
||
|
Считается, что на горе Кезберкалнс в Либмажи стоял замок Лемиселе государства ливов Метсеполе. Так же имеются сведения, что вплоть до XVI в. сюда по Светупе и Дуньэзерсу приходили с моря торговцы. В 1223 году епископ Альберт построил в Лимбажи каменный замок. Лимбажи, как и Валмиера, стал членом Ганзейского союза. В начале XVI в. экономическая роль поселения значительно снижается, так как Светупе и Дуньэзерс не использовались для судоходства. В период с XVI - XVIII вв. город и горожане страдали от войн, болезней и пожаров. В результате количество жителей достигло своего наивысшего упадка - восемь человек. На рубеже XIX – XX веков и в начале XX столетия хозяйственная жизнь снова восстанавливается. |
||
|
Новое хозяйство, которое производит сыр и ждет группы посетителей. Экскурсанты могут принять участие в процессе приготовления сыра, продегустировать и приобрести сыр. Хозяйство «Лейниеки» было признано самым ухоженным производственным крестьянским хозяйством Валкского края. |
||
|
Četrus kilometrus gara marķēta lokveida taka, kas ved pa lielāku meža masīvu, iepazīstina ne tikai ar augiem un dzīvniekiem, bet arī mežsaimniecības tradīcijām. Takas sākums atrodas pie nelielā Perejerves ciema, uz kuru paveras labs skats no tuvējā paugura. Pie autostāvlaukuma izveidota atpūtas un piknika vieta. |
||
|
Mоленная Кампишкской старообрядческой общины
реконструирована в 1931 году по плану архитектора В. Шервинс-
кого. Храм высокий, просторный и с двумя кельями. В западной
части высокая колокольня, которую украшает крест.
|
||
|
Находится в Скривери, на ул. Даугавас 58. Первый дом писателя (1877 – 1970) был построен в 1908-м году, а ныне существующий дом – в 1921-м году на фундаменте первого дома. В здании расположен музей, экспозиция которого отражает жизненный путь и творчество писателя, а также ход создания романа «Зеленая земля». Рядом с домом раскинулся сад. В 1952-м году А. Упитис дом с садом подарил государству. Предлагаются экскурсии и музейно-педагогические программы. |
||
|
Неподалеку от Цесвайнского замка ‒ в здании усадебного комплекса ‒ по рецептам предков варят натуральное живое пиво. Здесь оживают насчитывающие 150 лет традиции пивоварения, берущие свое начало в 1865 году, когда была заложена первая городская пивоварня. Предлагается экскурсия на пивоварню и дегустация. |
||
|
This restricted area protects the highest hillock in the Alūksne highlands – Dēliņkalns Hill – as well as the biotopes on its hillsides. The local landscape is also protected. Downhill ski trails are on the mountain, and its southern side offers lovely views.
|
||
|
В поселке Скулте сохранился редкий памятник – реактивный бомбардировщик (IL-28) советских времен, который как будто мог переносить и крылатые ракеты. Самолет размещен на трех бетонных постаментах.
|
||
|
Ventspils Vecpilsētas vēsturiskais centrs. Nelielā Rātslaukuma (40 x 60 m) rietumu malā atrodas Starptautiskā rakstnieku un tulkotāju māja, kas ierīkota 18. gs. dzīvojamā ēkā ar baroka un klasicisma iezīmēm (19. gs. vidū te atradās pilsētas Rātsnams), bet austrumu malā – vēlīnā klasicisma stilā celtā evaņģēliski luteriskā Nikolaja baznīca. Iepretim baznīcai atrodas modernā stilā pārbūvētā Ventspils Galvenā bibliotēka un Digitālais centrs, kas ierīkots greznā 19. gs. savrupmājā. |
||
|
Bērzciema Lagūna ir atpūtas vieta zvejnieku ciematā Bērzciemā. Tiek piedāvātas divas teltis, katra ir 28 kvadrātmetrus liela, ar visām nepieciešamajām ērtībām, tostarp divguļamo gultu un atpūtas zonu. Viesu rīcībā ir arī pašapkalpošanās virtuve, āra duša un piknika vietas. Pēc iepriekšējas vienošanās vienā teltī maksimāli var izmitināt 4 personas. Piedāvājumā ir arī velosipēdu un SUP noma, telšu vietas un peldvieta jūrā. Glempings atrodas Enguras ezera Dabas parkā, kurā ir vairākas dabas takas, kā arī Engures ezera dabas taka ar savvaļas dzīvniekiem un putnu novērošanas torni un orhideju taka.
|
||
|
Здание бывшего военного госпиталя окружено парком, с севера – Вентспилским приморским парком. Здание сохранило некоторые небольшие архитектурные формы.
|
||
|
Находится на самом высоком, поросшем деревьями берегу речки Марки за Пиедруйским пунктом пограничного контроля. К церкви ведет улица, покрытая брусчаткой, которую, возможно, в начале 20-го века укладывали местные крестьяне. Идя на службу, с собой надо было принести камень, который потом использовался для дорожного покрытия. Эта церковь с шести куполами считается одной из красивейших в нынешнем Краславском крае. Здание возводилось с 1883-го по 1885-ый год на месте старой деревянной церкви (17-й век) в соответствии с архитектурными формами древнерусского города Владимир и византийскими архитектурными формами. Есть сведения, что численность прихода в прежние времена достигала тысячи человек. |
||