| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
This is a “peripheral” island in the Bay of Finland, 9 km from the Dirhami port. The special fact about this island is that it offers fields of juniper, a rocky and grassy seashore that is around 2 km long, and limestone cliffs that are a few metres high along the northern and the eastern shores of the island. These are designated with the words Osmussaare pank.
|
||
|
Этот тур объединяет местные традиции виноделия со старинным шармом деревни с ее несколькими средневековыми замками и баронскими поместьями. Маршрут ведет в Сигулду, где на крутых берегах реки Гауя расположены три замка. Посетите средневековые замки Сигулду и Турайду, а затем отправляйтесь в поместье Кримулда, чтобы отведать их вина. Вас также ждет посещение семейного винодела в Сигулде. На следующий день по плану экскурсия в историческую деревню Лигатне и дегустация местных вин в песчаной пещере, типичной для этой местности. Далее на маршруте впечатляющий средневековый замок в Цесисе и поместье Унгурмуйжа, единственный сохранившийся образец архитектуры деревянного барокко в Балтии. Проведите ночь в бывшем поместье Дикли, где сейчас находится высококлассный отель. На следующий день маршрут поведет вас вдоль побережья моря, где расположен музей самого большого в мире лгуна – Мюнгхаузена. Вы также можете прогуляться вдоль песчаного пляжа. Затем посетите ферму местного винодела и отведайте его разнообразные вина, а затем отправляйтесь в поместье Бирини на обед и прогуляйтесь неспешно по его большому парку перед отъездом обратно в Ригу. |
||
|
Как древняя Альшванга этот населенный пункт был впервые упомянут в 1231 году в договоре папского вице-легата Балдуина Альнского с куршами. Ливонский орден управлял здесь до 1561 года, а с 1573 по 1738 год замок ордена перешел к происходящей из Померании семье Шверина. Именно во время правления семьи Шверинов в Алсунге был воздвигут каменный храм в честь святого архангела Михаила и начато обращение местных жителей в католичество. Алсунга становится центром католической церкви в Курземе, ее обитатели - суйтами (свита Шверинов). |
||
|
One of the most important locations for migrating water birds in terms of rest and feeding in Latvia is the Svēte flood-land, which overflows in the spring time, along with the Svēte polder. It has been calculated that when circumstances are good, tens of thousands of birds can be seen in the area – swans, geese, corn-crakes, pintails, predatory birds, plover-type birds, etc. |
||
|
В мастерской плотника предлагают особые экскурсии и мероприятия для взрослых и детей, разработаны тематические программы. Под руководством мастеров можно опробовать в работе традиционные деревообрабатывающие инструменты и освоить старинные игры, в заключение угоститься чаем, придающим силы, и устроить пикник в романтическом Доме костра. Можно купить деревянные сувениры и сделать заказы. |
||
|
Divus kilometrus garās lokveida takas sākums ir meklējams pie Somā nacionālā parka apmeklētāju centra (atklāts 2000. gadā) – Tēramā ciemā. Tā ved gar Mardu strauta (Mardu oja) krastu, kur krustām šķērsām ir sakrituši bebru nogāztie koki, radot diezgan juceklīgu skatu. Apmeklētāju centrā var iegūt nepieciešamo informāciju, noskatīties videofilmu un nacionālajam parkam veltītu ekspozīciju. |
||
|
В хозяйстве производят сыр и другие продукты из козьего молока. Здесь разводят коз, овец, кроликов и домашнюю птицу. Продукты можно купить по предварительному заказу, летом также организуются экскурсии по хозяйству. |
||
|
Аттрактивный ремесленник является одним из гончаров «Школы гончаров» («Пудниеку скулас»), использующей накопленные предками знания. В мастерской Malny Wylky можно наблюдать традиционный процесс рождения работ от формирования на ножном гончарном круге до обжигания в дровяной печи в технике окуривания. Осмотр и приобретение работ. Весма пишет маслом и покажет свои работы. |
||
|
Traķu pussalas pils austrumu mūrim pieguļ ar mežu apaudzis iespaidīgs pilskalns (uzved koka kāpnes) – t.s. Upurkalns, kurā pirms mūra pils celtniecības stāvējusi koka pils. 1779. g. dominikāņu mūki sagrautās Pussalas pils vietā uzsāka baznīcas celtniecību. Jau vēlāk – 1822. – 1823. g. vienā tās daļā uzcēla dominikāņu klosteri, bet otrā – kapelu. 1990. g. šeit izvietoja Traķu vēstures muzeja administrāciju, bet 2005. g. kapelā izveidoja Sakrālās mākslas izstādi. 2011. g. ēku kompleksā notika vērienīgi rekonstrukcijas darbi. |
||
|
Наш гид встретит вас в Рижском аэропорту. Экскурсия по Старому городу в Риге и Центральному рынку, внесенному в список мирового наследия ЮНЕСКО. На следующий день отправимся к фермеру, выращивающему картофель около Иецавы, а также посетим успешное местное многоотраслевое сельскохозяйственное предприятие в Тервете, которое объединяет коневодство, пивоварню, выращивание зерновых культур, молочную ферму и производство био-энергии. Мы также посетим одного из крупнейших производителей, выращивающего лекарственные травы и изготавливающего травяные чаи. После дня насыщенных рабочих визитов, отведаем традиционные латышские блюда и пиво. Затем посетим двоих скотоводов в Сигулде и области Цесиса, взберемся на башню Турайдского замка с его замечательным панорамным видом и пройдемся по очаровательным улочкам Цесиса. Затем посетим экологическую овечью ферму около Валки и остановимся на ночлег в мельнице Кони, где до сих пор обрабатывают шерсть традиционными методами. Через границу, в Эстонии, посетим выращивателей зерновых культур в области Валги. Посетим Эстонский Фермерский Союз и увидим город Тарту. Затем прогуляемся по живописному Старому городу в Таллине. Посетим молочное хозяйство в Саку и закончим визитом в Национальный парк Лахемаа. |
||
|
Pirts noma, izmitināšana, ēdināšana, banketu zāles noma, internets, makšķerēšana, volejbola laukums. |
||
|
Семейный ландшафтный сад Клугов признан одним из самых красивых садов в Латвии, сами владельцы советуют насладиться разнообразными пейзажами сада в июле, когда наиболее богато цветут самые разные летние цветы. Чтобы испытать на себе мечту семьи Клугов - жить в парке - нужно увидеть характерные для ландшафта Латвии лиственные деревья, различные хвойные деревья и парк декоративных кустариников, созданный на протяжении многих лет. |
||
|
An impressive two-trunk tree at the Nigliņi homestead, this is one of the most impressive trees on the Liv Shore. The Liv language teacher Zoja Sīle was born here. The Medieval Old Cemetery Hill – once used as burial grounds – is nearby. |
||
|
Дом-музей писателя Михаила Нарицы. В доме-музее четыре
раза репрессированного писателя М. Нарицы можно ознакомиться
с историей политических репрессий в СССР и в Советской Латвии,
а также с работами лауреатов конкурсов, организованных центром,
названным именем М. Нарицы.
Время работы: по договоренности |
||
|
Моленная Крупенишкской старообрядческой общины построена в
1908 году. Автор проекта храма инженер И. Иванов. В теперешнее время
храм в плохом техническом состоянии.
|
||
|
Хозяйство, основной вид деятельности которого зерноводство, в 2006 году начало деятельность в сфере молочного животноводства, а в 2008 году – занялось производством творога и сыра. На данный момент в хозяйстве насчитывается более 200 голов дойных коров, из молока которых производят свежее молоко, йогурт, сыр и мороженое. |
||
|
В советские времена в Вентспилской танковой части располагался учебный полк. В наши дни объект деградирует, а обслуживаются только ремонтные и хозяйственные здания бывшей танковой части. Остальная территория не используется и не охраняется.
|
||
|
Lielais Liepu kalns ir Latgales augstienes Rāznavas pauguraines augstākā un Latvijā trešā augstākā virsotne (289,3 m v.j.l.). Lielpaugura relatīvais augstums ir 86 m! Skatu torņa platforma ir šobrīd augstākais Latvijas punkts (323 m.v.j.l.), kas sasniedzams ar paša kājām! Liepu kalna apkārtne ir labiekārtota. |
||
|
Reškutenu (Reškutėnai) ciema apkārtnē ir atjaunots neliels mitrājs, kura malā uzcelts putnu vērošanas tornis. Ja paveicas, pavasaros te var dzirdēt vai redzēt tādas retas un aizsargājamas putnu sugas kā ķikutu Gallinago media, ormanīti Porzana porzana, melnkakla dūkuri Podiceps nigricollis, griezi Crex crex u.c. Ciema ainava īpaši pievilcīga ir pieneņu un ābeļu ziedēšanas laikā. No putnu vērošanas torņa var redzēt vietas, kur akmens laikmetā dzīvojuši cilvēki. Blakus esošajā purvainajā pļavā bijis ezera līcis, kur tika būvēti ciemati līdzīgi kā Āraišu ezerpils gadījumā. |
||
|
Парк усадьбы Йонишкелис, заложенный во второй половине XVIII в., отличается ландшафтной планировкой. В начале XIX в. парк был переоборудован и расширен. Через парк протекает река Мажупе. От усадьбы в сторону поселка ведет пешеходная липовая аллея. Напротив дворца разбита большая площадь. В парке растет более 20 пород местных деревьев и кустарников и более 30 пород интродуцированных растений. Внимания заслуживают две впечатляющие и ценные ели, своеобразная ель гнездовой формы, группа довольно редких для Литвы западных золотистых туй, дуб обыкновенный разнолистный, двуствольный серебристый клен, серый орех. Также в парке находятся три пруда. |
||