Нo Название Описание
N/A

The tower is at the western end of the Seda swamp, accessed from the side of Jērcēni. Transport is limited here. The tower is in the area of the swamp where peat moss is extracted. It offers a broad view of the ponds of Seda and a boat rental facility that is nearby. It is an appropriate location for bird-watching during the season of migration. There is another bird-watching platform near the town of Seda. This is part of the ZBR.

N/A

Валгумс или седумс – так называлась песчаная прибрежная полоса между дюнами и водой, где стояли лодки и сушились сети. Каждому селению принадлежало несколько пляжей, которые в 20-30 г.г. 20 века имели большое значение для сохранения языка ливов.

N/A

Just 20km from Valmiera down the river Gauja in Gauja National park theritory we own fabilous place for lovers of leisurely holidays with good active tourism possibilities.

Main building with kitchen, shower, WC and higher standard accomodation possibilities. Big shelter with lodges next to it. Big area with fireplace.  Sleeping facilities in 2 nd floor and some extra sleeping facilities and big shelter in separate building. There are You can find marked bicycle trail Valmiera-Cēsis next to the CAMP CAUNĪTES. Guests can use canoes for fishing or short tours along the river Gauja.

N/A

В парке «Виенкочу» можно увидеть созданные мастером предметы из деревянных колод, осмотреть макеты Нурмижского замка и других зданий, дом Песка, а также поучаствовать в тематических мероприятиях. Мужчины могут изготовить желобки для березового сока, а женщины – украшения из натуральных материалов. Предметы из колод древние люди изготавливали еще в мезолите, а челночные лодки (в парке их несколько) начали широко использовать с IX столетия.

N/A

Ремесленник, используя методы экспериментальной археологии, изготовляет украшения старинных племен балтов и рассказывает об их символике, значении и традициях ношения. Предлагают осмотр мастерской и приобретение готовых изделий.

N/A

Находятся в центре Лудзы. Предлагает многообразное меню и комплексный обед. «Изюминка» повара – пресноводная рыба из озер Латгалии.

Латышская кухня: Блюда, в приготовлении которых используют щуку, линя, карпа и судака. Во время зимнего солнцестояния по заказу готовят кровяную колбасу, купаты и свиной пятачок.

Особое блюдо: «Рыбный сыр» – холодная закуска из молотой рыбы с гарниром.

N/A
Наутренский (Роговский) Римско-католический костёл Непорочного зачатия Девы Марии построен из кирпича в романском стиле и c двумя высокими башнями (1901 – 1914 гг.) вместо старого костёла. В 1939 году был приобретен орган – памятник искусства.
N/A
2 дня

Маршрут с очень необычными видами! Седа – единственный город в Латвии, в котором сохранилась советская планировка середины прошлого века с центральной площадью и как лучи отходящими от нее улицами. Своего рода экзотику представляет архитектурный стиль жилых домов и общественных зданий. Болото Седас, в котором торф добывался еще во времена первой Латвийской Республики, является одной из крупнейших индустриально-природных территорий такого вида в Латвии и странах Балтии. Ранее выработанные торфяные поля частично затоплены и заросли камышом, сформировав великолепную среду гнездящимся водным птицам и мигрирующим птицам, использующих болото Седас как место отдыха. Добыча торфа продолжается и в наше время и, может быть, посчастливиться увидеть «маленький поезд с торфом».

Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma​​

N/A

Pie Vidzemes šosejas pirms Melturu tilta pāri Amatai ir privātais muzejs "Mežabrāļu bunkurs". Bunkurs izveidots, lai varētu vēstīt par Nacionālo partizānu mežabrāļu cīņu laikā no 1944.-1956. gadam, kad mežos pret okupācijas varu cīnījās ap 20 000 Latvijas patriotu. Nacionālo partizānu bunkurs izveidots balstoties uz savāktajām mežabrāļu atmiņām, dienasgrāmatu pierakstiem un fotogrāfijām. Uz bunkuru ved meža taka ar informāciju par dažādiem mežabrāļu piedzīvojumiem un cīņām. Bunkura pazemes daļā apskatāmi vēsturiskie priekšmeti, kas viņus pavadīja dzīvē un cīņā. Saimnieks piedāvā pastaigu pa meža taku, kur izvietota informācija par mežabrāļiem un slēpņu spēle bērniem. Ar iepriekšēju pieteikšanos iespējams iekļūt bunkurā un apskatīt iekārtotu bunkuru ar mežabrāļu izmantoto ieroču, munīcijas un citu priekšmetu ekspozīciju. Stāstījumu papildina savāktās mežabrāļu interviju videoieraksti. Apmeklētājiem iespējams pasūtīt mednieku desiņu cepšanu lapenē pie bunkura.

N/A

Находятся в 100 м к юго-востоку от Приекульского замка. Символ Приекуле, изображенный на гербе города. Ворота (1688 г., отреставрированы в 1954 г.) служили в качестве сторожевой башни сквозных ворот Приекульской господской усадьбы, где проводился досмотр торговцев (таможня), отправляющихся или приезжающих из Литвы. Интерес представляет родовой герб баронов Корфов выполненный в XVIII веке из голландского песчаника, с серебряным ядром и своеобразный маскарон в центральной части фасада. Во времена баронов в нишах по обеим сторонам стояли двухметровые, выполненные в камне, грозного вида фигуры стражников - солдат. Сегодня на их месте стоят деревянные фигуры стражников.

N/A

Where the little Rumbiņa river flows into the Daugava (on the left bank of the little river opposite the Lielvārde park), there is the Dievkalns castle hill that has been reduced by the waters of the Daugava.  It is also known as the Cepure hill.  According to antiquities that have been found here, representatives of Baltic tribes lived here from the first millennium BC to the 6th or 7th century AD.  The level of the Ķegums hydroelectric power plant can be reached by a staircase from which the best view of this object can be found.

 

N/A

Одно из редких мест в мире, где по-прежнему в промышленном масштабе ловят миногу, используя старинный метод, которому более 150 лет – закол, т.е. через реку построены мостки с мережами. На Салаце таких три. В сопровождении местного рыбака можно увидеть процесс рыбной ловли, отведать и на месте приобрести жареную миногу.

N/A

A small food producer in Vidzeme, which is engaged in the processing of vegetables, fruits and berries, producing healthy snacks without sugar and flour. Offers tasting tours, master classes on vegetable truffles and healthy cakes, actively involving guests. Soon there will be a lunch offer - a special kale cabbage soup.

N/A

В хозяйстве «Стуриши» семейства Тайзели можно заказать ливские блюда: ливский рыбный суп, кашу из ячменя, бутерброды с килькой, пироги и т.д.

N/A

Familienbetrieb Hiiu Vill ist einer der wenigsten Wollebearbeitung-Unternehmen in Estland, wo zum Bearbeiten der Schafwolle die polnische Maschienen (Krempelwolf, Spinnmaschiene etc.) aus der 19. Jh. benutzt wird. Gäste sind hier herzlich willkommen. Im Sommer gibt es draussen ein Cafe und ganzjährig besteht die Möglichkeit Wollesachen einzukaufen. 

N/A
This territory in the northern part of the Dzūkija Highlands with lots of hillocks and lakes. The most interesting tourist destination is Velnio duobė (Devil’s Flowerbed) – a funnel-shaped hole that is up to 40 m deep and 200 m wide and is thought to have originated during the Ice Age.
N/A

Двигаясь по дороге Нерете – Илуксте, храм виден издалека. Церковь построена в 1805 году, а отреставрирована - в 1888 г. Внутри церкви сохранился первоначальный алтарь, кафедра и фасад органа. У церкви захоронены немецкие солдаты, павшие во время Первой мировой войны. На западной стене здания помещены две мемориальные доски в память погибших во время Первой мировой войны и репрессированных в советское время жителей Лашу.

N/A

Находится в 50 м к западу от Лудзенской католической церкви. Построена в 1738 году в форме восьмиугольной ротонды и служила местом отдыха графов Карницких. Небольшое здание с дощатой обшивкой, деревянным потолком и кирпичным полом. Возле капеллы установлена скульптура Девы Марии (1934 г.) работы лудзенского художника Леона Томашицкого - королевы земли Мары.

N/A

Целостное здание церкви строилось в 1780 – 1781 гг. во времена барона Х.Ф. Бера, а перестраивалось в 1876 и 1888 гг. Церковь известна своим алтарем и кафедрой, выполненными в стиле рококо, и построенным в первой половине XVIII века органом. Церковь можно осмотреть изнутри.

N/A

Ансамбль поместья в Милзкалне на берегу речки Слоцене начал создаваться в 15-м веке как закрытый комплекс франкского типа для хозяйских нужд ордена и являющийся в наши дни единственным сохранившимся образцом укрепленного поместья такого типа (как место укрытия для помещиков в случае нападения) в Латвии. В конце 17-го века были построены превратные башни с роскошными флюгерами, а в 18-19 веках – также хозяйственные здания. От первоначальной застройки сохранилась стена с бойницами. В одном из крыльев комплекса расположен Латвийский музей дорог. В главном здании поместья расположена гостиница, здесь предлагают экскурсии и дегустацию даров села.