| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
The memorial site with a 1936 monument produced by the sculptor Kārlis Zāle is located in Smārde near the Smārde-Tukums road. It commemorates 38 soldiers who fell during World War I. Between 1915 and 1917, the front line was near Smārde. Many men were killed, and they were buried at the local swamp. It was only after the war that they were reburied in Smārde, Kūdra, Ķemeri, and Sloka. |
||
|
This programme allows participants to learn about Latvian ethnography and traditions through meeting local craftsmen and having master classes with them in knitting traditional mittens and gloves, making amber jewellery and cooking traditional foods. There is chance to have a unique experience because of the authenticity of some places and traditions, for example the ethnographic house of living history Zvanītāji still retains its original appearance - massive ceilings, large family room with bread oven and natural, unpainted wooden floor. The carew chimney is still in the kitchen. The house is filled with characteristic looms, a family table, beds, wardrobe, cradle, various items and tools used on the farm. |
||
|
Saimniecības zemi, kas atrodas starp Ulbroku un Vālodzēm, 1929. gadā nopirka tagadējā saimnieka – Dzintara Āboliņa vectēvs. Tajā laikā arī tika uzcelta klēts, kurā glabāja saimniecībā izaudzēto lauksaimniecības produkciju. Krīvu klēts atdzimšana notika pirms 20 gadiem, kad tagadējie saimnieki tajā uzsāka veidot muzeju no sadzīves priekšmetiem un darba instrumentiem, kas savulaik izmantoti Krīvu saimniecībā. |
||
|
Вентспилс — один из наиболее состоятельных городов в Латвии, с отличной инфраструктурой, отреставрированным Старым городом и замком Ливонского Ордена, чистыми и хорошо оборудованными пляжами из белого песка, променадом, художественными фонтанами, цветочными скульптурами, подстриженными парками и различными достопримечательностями. Весь город ориентирован на семью, но детям больше всего нравится пляж Голубого флага, с различными качелями, горками и лесенками, а также Детским городком с зонами по интересам для различных возрастных групп. Короткая поездка на «Мазбанитисе», маленьком узколейном паровозике, — это развлечение как для детей, так и для взрослых. Поближе ознакомиться с городом и побережьем можно как пешком, так и на велосипеде, или на туристическом пароходе. Насладиться водными забавами сможете как во внутренних аквапарках, так и в аквапарках под открытым небом. Мы также рекомендуем самостоятельно совершить две экскурсии по окрестностям, славящимися живописным морским побережьем, традиционными рыбацкими деревнями, где можно купить копченую рыбу у рыбаков, Национальный парк Слитере с красивыми видами с его маяка, очаровательную Кулдигу с ее деревянной архитектурой. Езда не доставит проблем, потому что дороги относительно пустые. |
||
|
Музей был создан для того, чтобы создавать представление о Латышской сельской среде, знакомить с историей развития отраслей сельского хозяйства, распространять материальные и нематериальные свидетельства ведения сельского хозяйства и жизни на селе в Латвии с конца 19-го века до наших дней. Интерес посетителей подогревается широким спектром сельскохозяйственной техники для обработки и ухода за землей, для сбора урожая, а также различными инструментами. |
||
|
В задачу 15-й радиотехнической бригады в Сарайки входила пограничная охрана морского берега. В настоящее время объект находится в собственности Министерства обороны, где расположена учебная база 17-го батальона земессардзе.
|
||
|
Saimniecība specializējas uz dažādu dekoratīvo stādu audzēšanu nelielos apjopmos. Sezonas laikā pieejamas arī svaigas krūmmellenes, smiltsērkšķi, cidonijas, augļi un ogas. |
||
|
This is the first national park in Estonia and the Baltic States. Perfect for a day trip out from Tallinn for a hiking trip and nature watching. It was established in 1971 to protect the area that is along the Bay of Finland – the shoreline, forests, swamps, meadow biotopes, species, natural monuments, rocks, waterfalls, cliffs and cultural monuments such as ancient cemeteries, castle hills, baronial estates, fishing villages, etc. |
||
|
The tower offers a look at the historical centre of Limbaži , the castle ruins, and the landscape all the way to Lake Dūņezers. The Limbaži castle was part of Latvia’s earliest fortifications, and its unique gates survive to this very day. Keys to the tower can be found at the museum. This is part of the ZBR. |
||
|
The Ķemeri National Park was established in 1997 and mostly involves wetlands – the shallow shores of the Bay of Rīga, an overgrown seaside lake, vast swamps, damp forests and fens, and flood-land meadows. The park is enormously important for protecting plants (25% of those recorded in Latvia’s Red Book are found in the park) and animals, particularly nesting and migrating birds. The Great Ķemeri Bog is one of the largest swamps in Latvia, and there are other swamps, as well – the Zaļais swamp and the Raganu swamp. The massive swamps are important, too, in the flow of sulphuric waters and medicinal mud. The once-famous Ķemeri Spa was based on the availability of these resources. Most of the cultural and historical objects in the Ķemeri National Park relate to the seashore as a place for leisure and recuperation. Educational nature trails, bicycle trails, hiking trails, bird-watching towers and other facilities are available. The visitors centre is at the recently renovated “Forest House” in Ķemeri. |
||
|
Regīna Kalniņa is one of the best known craftswomen in Kurzeme. She weaves blankets and shawls and knits colourful mittens. She also sews Rucava and Nīca folk costumes. The process of weaving and knitting can be viewed. Regīna’s products are widely demanded in Latvia and in other European countries. |
||
|
Единственный в Литве школьный ботанический огород был заложен в 1989 г. в Школе им. Трауписа. Все коллекции растений (в целом здесь произрастает уже более 8000 видов, форм и сортов) были собраны одним человеком – С. Обелявичюсом. |
||
|
Банька на берегу реки Югла для семейного отдыха. Не предназначена для шумных мероприятий. Максимальное число гостей - 6 человек. Предлагаем разнообразные развлечение как для взрослых (русская баня, рыбалка в пруду, новейшие издание прессы), так и для детей - батут, новус, велосипеды, кормление кроликов. Банька только после ремонта, благоустроенна, можно заказать ужин и завтрак. |
||
|
Установлен напротив Крустпилсского замка, на улице Ригас. Памятник, построенный в 1925 году и восстановленный в 1992 году (автор A. Бирзниекс), установлен в честь павших крустспилсчан в боях за свободу Латвии. Отсюда приоткрывается вид на Маленькую Даугаву, Даугавсалиню и островок Адамсона (Крустспилс). |
||
|
Hauptstadt von Hiiumaa. |
||
|
Z/S “Paldaži” ir 19. gadsimta Vidzemes lauku sēta un bioloģiskā saimniecība Limbažu novadā, kas apzināti kopj un saglabā Latvijas vēsturisko un kultūras mantojumu, tai skaitā lībisko. Saimniecību vada Andrejs Kovaļovs, kurš attīsta aitkopību, biškopību, kokamatniecību un pieredzes tūrismu, radot iespēju viesiem iepazīt gan tradicionālo lauku dzīvi, gan mūsdienīgu bioloģisko saimniekošanu. Apmeklētājiem tiek piedāvāta īsa ekskursija, kuras laikā iespējams iepazīt Paldažu apkārtnes vēsturi, saimniecības stāstu, Paldažu dižosi un bišu dzīvi. Savukārt izvērstā ekskursijā iekļauts arī dravas apmeklējums, neliela vaska sveču liešanas darbnīca un atpūta ar karstiem vai aukstiem dzērieniem. No maija līdz oktobrim saimniecībā noteiktos datumos tiek piedāvātas vakariņas un pusdienas ar jēra gaļas ēdieniem. Maltītes iespējams baudīt tikai pēc iepriekšēja pieraksta. “Paldaži” piedāvā autentisku lauku pieredzi, kas apvieno dabas tuvumu, senās sētas vidi un mierīgu gaisotni. Šī ir vieta, kur iespējams sajust Vidzemes lauku raksturu, iepazīt bioloģiskās saimniekošanas principus un uzzināt vairāk par Paldažu vēsturisko mantojumu. |
||
|
В лесном хозяйстве Männiku используются местные продукты ‒ прежде всего растительного происхождения. Здесь накоплен многолетний опыт производства продуктов питания из разнообразного растительного сырья, что привлекает в хозяйство гостей со всего мира. Принимаются только группы. |
||
|
Kadarbiku estate is located in Harju, in the municipality Saue, in the village Tula (Tuula). Agriculture started to work here in 1989, while the family company Kadarbiku Köögivili OÜ was established in 2004. Kadarbik farms specializes in growing and processing vegetables. The farm uses 500 hectares of land, which grows carrots, cabbage, beets and various summer crops. They also make juices and smoothies. |
||
|
Обширнейшая в Балтии экспозиция, знакомящая с материальной культурой земгалов в эпоху железного века. Богатое собрание земгальских украшений, оружия и предметов быта, крупнейшая в Балтии коллекция мечей. Экспозиция размещена в помещениях отреставрированного защитного строения Терветского деревянного замка XII века. Ежегодно в выходные второй недели августа здесь проводится Международный праздник земгалов - крупнейший фестиваль Балтии, посвященный этапу раннего средневековья. |
||
|
Nurka Farm is located in Luitemaa Nature Protection Area in Pärnu County. The farm complex that is over 100 years old has been renovated into a contemporary holiday farm with all modern conveniences. |
||