| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Тир в Скуйниеки использовался для летних занятий по стрельбе, обучения стрельбе и тренировок. В наше время тир часто используется для нужд Министерства обороны. На территории сохранилось построенное в 1982 году здание руководства с надписями на русском языке: «Слава КПСС» (Слава Коммунистической партии Советского Союза).
|
||
|
Viengadīgo krāšņumaugu, ēdamaugu dēstu audzēšana. Dažādu krāsu un formu tomātu audzēšana segtajās platībās. Ar 2021. gadu tomātu pārstrāde - sulas un pulvera ražošana. |
||
|
Находится в южной части города, на улице Синицина, 4. Храм построен в 1895 г., а в 1906 г. перестроен. На колокольне находится три литых из серебра и меди колокола (отреставрированные), один из которых является самым тяжелым в странах Балтии ( вес 4832 кг, язык колокола весит 200 кг)! Рядом расположен музей, который знакомит с культурной средой старообрядцев и церковной жизнью. |
||
|
The Great Ķemeri Bog Boardwalk is located in Ķemeri National Park. The national park covers an area of 38,165 hectares. The Great Ķemeri Bog Boardwalk immerses visitors in the world of moss, small pine trees, deep pools, tiny dark lakes and the smell of wild rosemary. An astute visitor will notice the carnivorous sundew plant and a variety of birds – wood sandpipers, white wagtails and tree pipits – and will also be able to hear cranes further away. Those who prefer shorter strolls can take the small boardwalk loop (approx. 1.4 km), while those who choose the great loop (approx. 3.4 km) will be rewarded with the opportunity to climb to a viewing platform that offers a magnificent view of the bog from above. The Great Ķemeri Bog Boardwalk has become a popular place for landscape and wildlife photographers. The whole trail is laid to wooden boardwalk and therefore is fully accessible and can be walked without a professional guide. |
||
|
Musteikas pirmsākumi ir meklējami jau 18. gs. Līdz Musteikai no Marcinkones puses var nokļūt pa grantētu ceļu, kas ved gar bijušajiem kolhoza zivju dīķiem. Automašīnu var atstāt ciema sākumā un izstaigāt to ar kājām, izjūtot veco ēku smaržu un šarmu. Musteikā atrodas Dzūkijas biškopības vēsturei veltīts „dzīvs” muzejs, kur stropos dzīvo bites, bet tā saimnieks ir biškopis pēc aicinājuma un būtības. Ja palūgsiet, viņš demonstrēs – kā ar krama, metāla un posas piepes palīdzību senos laikos ieguva uguni. |
||
|
В хозяйстве из ревеня, березового сока и яблок делают домашнее вино. Посетители могут ознакомиться с винодельней и процессом производства. Дегустация и покупка продукции. |
||
|
Первый молочный завод в Малпилсе свою работу начал уже в 1923-м году и нам нем производили масло и сыр. В 70-х годах прошлого века здесь впервые в Латвии начали производить мягкий свежий сыр «Малпилс». По предварительной договоренности можно отправиться на экскурсию по предприятию с дегустацией продукции. Сыры можно приобрести на месте – на складе готовой продукции предприятия. |
||
|
"Лайкас" полюбили прибрежные рыболовы Балтийского моря. В качестве улова можно поймать камбалу, треску или угря. Хозяева варят вкусную уху из морской рыбы, а также коптят рыбу. Приехавшие сюда могут принять участие в процессе приготовления рыбы. |
||
|
Das größte im Baltikum. Marathonloipe von Tartu, Wand der künstlichen Felsen und Trasse der Radmarathon. Skimuseum. Auf der Tehvandi-Sprungschanze ist ein Aussischtsplatform eingerichtet. |
||
|
До Силмачи нужно ехать через бор в Перлисе и через малонаселенные места. Здесь в 80-х годах 20 века построена эстрада под открытым небом для одного спектакля Рудольфа Блауманя „Дни портных в Силмачи”, который ставился в Латвийском национальном театре в 1986 году на праздник Лиго . Рядом с эстрадой также в 1986 году создан музей, посвященный данной тематике, в котором, наряду с другими экспонатами, можно увидеть также рукопись пьесы сохранившись с 1902-го года. |
||
|
This reserve dates back to Lake Ancilus, which was one of the original elements of what is now the Baltic Sea. The lake’s ancient shores feature wetlands, forests and flora which are all protected by the reserve.
|
||
|
Puises „centrā” uz vienstāvu koka mājiņas jumta izveidota skatu platforma. No tās paveras laba ainava uz ciemu, ostu un piekrastes kadiķu laukiem. |
||
|
Находится в центре небольшого Двиете.Белый образ костела виден издалека. Первую деревянную церковь здесь построили в 1775 году под руководством владельца местной господской усадьбы графа И.К.Вишлинга. Позднее церковь снесли и перевезли на Заринкское кладбище. Строительство современного Двиетского Римско-католического костела (в стиле необарокко) с двумя башнями в 1864 году осуществлялось при помощи финансирования, предоставленного графом Казимиром Платером – Зибергом. Храм был разрушен во время Первой мировой войны, поэтому до его восстановления и освящения в 1929 г. в качестве моленной использовался магазинный амбар (двускатная гонтина) господской усадьбы «Двиете», который находится со стороны дороги Двиете – Бебрене и теперь восстановлен. В 1940 году вокруг церкви построили каменный забор, покрытый черепицей, а в 70-х годах 20 столетия построили приходской дом. В храме особенный роскошный интерьер сакрального барокко, который считается самым роскошным в бывшем Даугавпилсском районе.
|
||
|
The Brasla River flows through a lovely valley that is approximately 300 m wide and up to 30 m deep. It is near the Inčukalns-Valka highway. The river has among the most beautiful rapids in the country, with mighty cliffs (the Brasla cliffs) that can be seen at nearly every curve in the river (except along the lowest reaches of the river). During the winter, various unusual frozen waterfalls can be seen in some of the cliffs, including the Krauļukalns cliff and the Jāņavārti cliff. On the left bank of the Brasla, opposite the Brasla fish farm, there are the Aņīte cliffs -- a series of sandstone cliffs that are 1 km long. The cliffs are between 2 and 35 m in height, and the sandstone cliffs are separated by ravines. On the right bank of the Brasla, there are major cliffs such as the Vāršavu cliff, the Kraukļukalns cliff, the Jāņavārti cliff, the Slūnu cliff, the Virtaka cliff and the Buļi cliff. How can you best learn about them? Boat down the river from the aforementioned highway or even from Straupe, which is further upstream. An alternative is hiking down the right bank of the river, though please take into account that the terrain is fairly extreme, and you are going to have to think about what to do when you arrive at the place where the Brasla River flows into the Gauja. |
||
|
This programme allows participants to learn about Latvian ethnography and traditions through meeting local craftsmen and having master classes with them in knitting traditional mittens and gloves, making amber jewellery and cooking traditional foods. There is chance to have a unique experience because of the authenticity of some places and traditions, for example the ethnographic house of living history Zvanītāji still retains its original appearance - massive ceilings, large family room with bread oven and natural, unpainted wooden floor. The carew chimney is still in the kitchen. The house is filled with characteristic looms, a family table, beds, wardrobe, cradle, various items and tools used on the farm. |
||
|
Iespējams apskatīt Kroņvircavas muižas kompleksu, kas bija pēdējā Kurzemes un Zemgales hercoga Pētera Bīrona lauku īpašums ar pili. To pēc hercoga pasūtījuma 1776. - 1785. gadā būvēja galma arhitekts Severīns Jensens. No hercoga pils līdz mūsdienām saglabājies vienīgi ziemeļaustrumu korpuss un virtuve kā atsevišķa ēka. Vispilnīgāk no muižas kompleksa ēkām saglabājušās Kavalieru māja, Pārvaldnieka māja, kurā tagad vietu radis projekts “Muižas istabas”, klēts-magazīna, stallis. Kroņvircavas muižas apbūve ir Valsts aizsardzības objekts. Pili ieskāva liels baroka stila parks ar ūdens parteru, kas kā muižas dārzs sākts ierīkot 1693. gadā. Šobrīd “Muižas istabās” saimnieko ģimene, kas vēlas saglabāt autentiskās mājas vērtības, iedzīvināt džezu uz “Muižas istabu” improvizētās skatuves, izstādīt mākslinieku darbus un svinēt svētkus. Aicinām apmeklēt vēsturiskā un kultūras mantojuma interesentus dzīvās mūzikas pavadījumā atklāt Vircavas bagāto vēsturi, ģimenes piedzīvojumus ar 250 gadīgo namu un sajust īpašo atmosfēru, ko novērtējuši daudzi mūsu apmeklētāji. |
||
|
В письменах название Кандава впервые упомянуто в 1230 году. В 1253 году в верхней части крутого берега древней долины Абавы Ливонский орден построил каменный замок, у подножья которого образовалось поселение. В XVII веке Кандава стала важным торговым центром. Эпидемия чумы и события Первой мировой войны тяжело отразились на городке и его населении. Права города Кандава получила в 1917 году. В советское время спортивный комплекс Яункандавского сельскохозяйственного техникума стал популярным местом для проведения тренировок. |
||
|
Harilaidas galā no jūras ūdens paceļas 26 m augstā Kīpsāres bāka – viena no neparastākajām Igaunijas bākām. Tā celta 1933. g., kad jūra no bākas atradās ~ 100 m attālumā. Krastu noskalošanas rezultātā tā tagad ir viļņu ieskauta. |
||
|
The national park was established to protect the 100 or so small islands that make up the archipelago of the local area. The largest island, the Vilsandi Island, is 6 km long and up to 2 km wide. You can rent a boat to get there, or, during appropriate conditions, you can walk across the sea and the small islands from the southern end of the Kuusnõmme peninsula.
|
||
|
This is one of two sanatoriums in Jūrmala where mud from the surrounding area is used for medical procedures. The Jūrmala Spa Museum of History was opened here in 2009, and it offers interesting information about the history of the spa and the sanatorium. You will see historical photographs and medical equipment from the 1970s and 1980s. Guides will tell you all kinds of interesting information. |
||