| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Банные ритуалы, во время которых банщик, используя веники и чаи из разных растений, помогает укрепить здоровье, освободиться от усталости и стресса, зарядить организм новой энергией. Тело освежается и закаливается. Предлагаются разные виды массажа, очищающие пилинги и маски. |
||
|
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet cigoriņu kafijas ražotni, kur kafija tiek ražota pēc senām receptēm. Pēc tam dodieties uz piemājas saimniecību, kur saimnieks parādīs govis un piedāvās saldos ķiršus un ābolus no sava dārza. Saukas dabas parka teritorijā, pie Saukas ezera, apmeklējiet lauku māju - kultūrvēsturisko pieminekli, kur, iepriekš piesakot, ir iespējams nobaudīt uz ugunskura vārītu zupu. Visbeidzot - saimniecība, kur plašās teritorijās audzē ābolus, bumbierus, plūmes, ķiršus, zemenes un upenes. Iespēja iegādāties produkciju un piedalīties ražas novākšanā. |
||
|
Во время экскурсии идет ознакомление с разведением лаванды, представляют продукцию, производимую на ферме, угощают чаем. Гости имеют возможность прогуляться и сфотографироваться в поле лаванд, отдохнуть в уютной и ароматной атмосфере «В стиле прованс». |
||
|
A small food producer in Vidzeme, which is engaged in the processing of vegetables, fruits and berries, producing healthy snacks without sugar and flour. Offers tasting tours, master classes on vegetable truffles and healthy cakes, actively involving guests. Soon there will be a lunch offer - a special kale cabbage soup. |
||
|
This tour is suitable only for experienced hikers. The itinerary circles the Suurupi Peninsula where the dense forests conceal the military heritage of different eras. The Baltic Coastal Hiking Route meanders through overgrown and rocky seacoasts, birch groves, along former pioneer camps and sand-stone cliffs protecting coves with sharp capes. At the end of the itinerary, one of the most astounding outcrops of the Estonian littoral rises before your eyes – the Rannamõisa Cliffs, which gives views of Kakumäe Bay and Peninsula and the towers of Tallinn’s Old Town |
||
|
For the first time Vihula Manor is mentioned in 1501. The complex you can see now has been made after 1810. It was finished in 1880. Now here is an excellent hotel, SPA complex, a restaurant and more. Around the manor is a park. |
||
|
The tower is on the western shore of the lake, next to the dam and the Zvidze canal. From here you will see the overgrowth north-western part of the lake, Akmeņsala Island, and a wide area of open water. The third is on the southern shore of the lake, by the dam and the Īdeņa canal. Here you will find typical views of wetlands – areas of reeds, shrubbery, wet meadows and the overgrown lake. |
||
|
The capital of Estonia. The Old Town of Tallinn - excellent medieval (14.-15th century) building monument. The former city of Hanza. |
||
|
Остатки мостков рыболовецкого порта виднеются на морском берегу и в
море, напротив Мазирбе, как память от когда-то существовавшего рыболовецкого
кооператива «Рыба», осуществлявшего здесь свою деятельность в 30-х годах прошло-
го столетия.
|
||
|
Находятся на обочине старинной дороги Ливония – Пруссия, сегодня – ул. Лиепаяс. Символ Айзпуте, изображенный на гербе и флаге города. Строительство замка в Айзпуте было начато в 1248 г.(существует разные версии) во времена ландмейстераДитриха фон Гренингена.Строился как каменный замок типа костела с угловой башней и деревянными постройками во дворе. В средние века в Айзпуте находился центр Курземской епископии. После Ливонской войны, во второй половине XVI века, замок не использовался, а в начале XVII века его восстановили, возводя пристройки.С промежутками в замке жили вплоть до 70 годов прошлого столетия, когда в одной его части находились квартиры. Развалины частично законсервированы, и взбираться на развалины запрещено и опасно. Айзпуте – один из старейших городов Латвии, и первые упоминания о нем относятся к 1378 году. В 100 м на востоке от развалин находится каменный мост через Тебру – один из новейших построенных в Латвии каменных мостов. Каменные перила моста – это подарок барона Карла фон Мантейфеля Айзпуте (построен в 1907 году). В перила с северной стороны вмурована гранитная пластина с гербом рода Мантейфелей, который уже слабо различим. |
||
|
Находится в южной части поселка Гудениеки. Храм, который можно видеть сегодня, возводился в период с 1930 по 1947 гг. Составная часть алтаря – созданное на рубеже XVII – XVIII вв. украшение суббатскими мастерами – скульптуры ангелов (единственные такие в декоративной скульптуре барокко Курземских церквей), которые прикреплены к стенам здания по обе стороны алтаря. Возможно, что и фигура Спасителя на кресте с лежащим у ног агнцом является работой этих мастеров. Как церковь приобрела работы суббатских мастеров – неизвестно. Храм можно осмотреть изнутри. |
||
|
Холмы Кассинурме - жемчужины Вооремаа, сформированные последним ледником. В Кассинурме расположены поблизости древнее городище эстов и святое место. У подножия городища построена сцена, во дворе - качели, конические палатки, место для костра и макет городища. В Кассинурме есть природная учебная тропа и тропа реликвий и здоровья. |
||
|
Saimniecības pamatnodarbošanās ir diļļu audzēšana un to pārstrāde. Siltumnīcā audzē arī Itālijas dienvidos zināmu melones un gurķa krustojumu "Carosello", kas latviski nodēvēts par "pūkaino gurķi". Iespējamas degustācijas, kā arī saimniecības produkcijas iegāde. |
||
|
Фонд музея (основан в 1954 г.) отображает традиции латышских и ливских рыбаков, моряков и крестьян, их среду и образ жизни. В экспозиции музея под открытым небом представлены рыбацкие дворы с будками для сетей, коптильнями и дымовыми, клетями и др. Здесь размещена коллекция рыбацких лодок и самая большая в Балтии коллекция якорей (> 100 экземпляров, крупнейший весит 22 т). Из волости Ужавас привезена ветряная мельница. В жилом доме «Смилтниеки», построенном в 19 веке, представлены к осмотру аутентичные предметы быта. Популярность завоевала поездка (с 1 мая по 31 октября) на маленьком паровозике «мазбанитис» (ширина рельсов 600 мм) по линии Кална, протяженностью 1,3 км, в конце которой находится кольцевая. Здание музея построено по образцу бывшей железнодорожной станции «Мазирбе». Часть музея входит в Приморский парк (детские игровые площадки и тропа Якорей). |
||
|
The classical skyline of Old Rīga can be enjoyed from several locations – Mūkusalas Street, between the railroad bridge and the stone bridge, from the stone bridge, from the A-B dam, from the grounds of the central office of the Swedbank bank, from the Vanšu bridge, and from the Ballast Dam at Ķīpsala. You can hike or bike from location to location. During the summer, little ships cruise up and down the Daugava to offer different views.
|
||
|
This territory was established to protect various kinds of rare butterflies A popular tourist destination in the Nīcgaļi forests is the great rock of Nīcgale, which is the largest rock in Latvia – a geological and geo-morphological monument of nature. The rock has a circumference of 31.1 metres, and it is 3.5 metres high, 10.5 metres long and 10.4 metres wide for a total size of 170 m3. |
||
|
На обширной территории к югу от Павилосты когда-то располагались объединенные склады и нефтебаза. В настоящее время территория используется для получения строительных материалов и в качестве деревообрабатывающей мастерской. Рядом с территорией расположены предупреждающие знаки «Опасно для жизни».
|
||
|
Кафе находится в южной части Вецпиебалги. Интерьер помещения кафе выполнен в дубе, а также использованы письменные знаки латышей и витражи. Время работы: пн. - чт.: 8:00 – 22:00; пт., сб.: 8:00 – 01:00; вс.: 8:00 – 22:00. |
||
|
Находится на главной пешеходной улице города. Выпекают свадебные пирожные по бабушкиным рецептам, а также готовят всевозможные кондитерские изделия. Сотрудничают с местными производителями. Латышская кухня: Холодный суп, суп с фрикадельками, орехово - брусничные, клубнично - рабарбаровые свадебные пирожные, пирожки, открытые пирога и др. лакомства. |
||
|
This nature park is located in the most distinct part of the Dagda hillocks of the Latgale highlands. Part of it is the deepest lake in the Baltic States -- Lake Drīdzis, which is 63.1 metres deep and has nine islands. Also there is Lake Otis. The loveliest views can be watched from the ancient Lettigalian castle hill that is known as Sauleskalns, and from the eastern shores of Lake Drīdzis. Accommodations are available near the lake. |
||