Нo | Название | Описание |
---|---|---|
В письменах название Кандава впервые упомянуто в 1230 году. В 1253 году в верхней части крутого берега древней долины Абавы Ливонский орден построил каменный замок, у подножья которого образовалось поселение. В XVII веке Кандава стала важным торговым центром. Эпидемия чумы и события Первой мировой войны тяжело отразились на городке и его населении. Права города Кандава получила в 1917 году. В советское время спортивный комплекс Яункандавского сельскохозяйственного техникума стал популярным местом для проведения тренировок. |
||
This is a site where you can try out ancient weapons – bows and crossbows (a reproduction of items from the 14th and 15th century), throwing an axe (replicas of German axes from the 13th century), and spears. Once you’ve learned how to handle those weapons, you can also forge a copy of a Medieval coin. You can try on copies of armoured caps and gloves and have your picture taken with a sword or battle axe. For larger groups, the enterprise will organise ancient sports and table games.
|
||
Гордостью музея, расположенного вблизи Тарту, в мызном комплексе Юленурме, является уникальная коллекция сельскохозяйственной техники и экспозиция «Развитие сельского хозяйства и сельской жизни в Эстонии через столетия». Еще работают выставки пчеловодства, транспортных средств крестьян, соломы и бересты. Музей предлагает всем заинтересованным лицам различные обучающие программы и курсы (кузнечное дело, реставрация дерева, изготовление мебели из природных материалов, приготовление ржаного хлеба, национальное ремесло и т. д.). Группам по предварительному заказу предлагаются эстонские национальные блюда. |
||
Мельничный ресторан Saaremaa ‒ это место, где Вы найдете блюда, приготовленные по самым любимым рецептам жителей Сааремаа, и где предлагается только самое лучшее и свежее. В меню ‒ дичь из сааремских лесов, летом ‒ копченая рыба, лакомства из ягод, местное яблочное вино, а также лучшие вина острова Сааремаа. |
||
Расположен в 1,3 км к северо-западу от центра Акнисте, в небольшом отвершке Диенвидсусеи. Этот родник как источник здоровья известен с древнейших времен. Рассказывают, что в роднике, вытекающем на восток, вода обладает целительными свойствами. Особенно утром на Пасху, если помыть глаза. Родниковая вода содержит соединения железа, о чем свидетельствуют коричневые наросты (результат воздействия железобактерий). Рядом с родником есть камень с небольшим углублением, предположительно - старинный культовый камень. На краю оврага растет святая липа. Святой источник Салтупе можно обоснованно считать одним из самых значимых родников Латвии. |
||
Ļoti ainavisks ezers, uz kuru paveras lieliskas ainas no Vidzemes augstienes pauguriem. Te jāatceras latviešu teika par Ineša un Alauksta strīdu, kā rezultātā Inesis dabūja pliķus – salas, kurām (sešām) tāpat kā Sproģu pussalai ir dabas lieguma statuss. |
||
Есть сведения, что церковь на этом месте была уже в 17-м веке. Церковь в сегодняшнем виде была построена с 1792-го по 1794-й год. Автор проекта куполообразного строения – главный строительный мастер Риги Кристофер Хаберланд. Форма купола обеспечивает хорошую акустику внутри здания. Алтарь расположен напротив входных дверей. Между колонн зданий находится алтарная картина, изображающая Христа и Св. Петра в бушующем море. К значимым предметам интерьера можно отнести винные чаши 18-го и 19-го века, подсвечники и другие предметы. В 2014-м году здание было реставрировано. К югу от церкви находится Катлакалнское кладбище, на котором похоронен видный лифляндский писатель и публицист немецкого происхождения Гарлиб Меркель (1769 – 1850), который сыграл значимую роль в отмене крепостного права в Балтии. |
||
В основанном в 1982-ом году музее можно познакомиться с жизнью и бытом данного региона начиная со второй половины 19-го века до недавнего прошлого. В парках на 17 га музейной территории можно увидеть 200 различных видов деревьев и кустарников. Можно поучаствовать в различных тематических днях- испечь хлеб или познакомиться с датами Эстонского народного календаря. Из музея можно попасть на природную и культурологическую учебную тропу Велизе. |
||
Latvia’s highest hill is the second highest in the Baltic States, but alas, it has only a wrecked viewing tower, so you’ll have to look for the best views on your own. You’ll find some around the tower and the ski trails, particularly Large and Small Golgotha. It is worth hiking the Gaiziņkalns nature trail.
|
||
Кроличья ферма (11 пород, примерно 200 голов), посетителям которой предлагают экскурсию с осмотром кроликов и консультации по выращиванию кроликов и селекционной работе. Интересующиеся могут приобрести животных разных пород. |
||
Uzcelts apkaimes augstākajā vietā – Ančupānu meža kalnā, kuru vietējie dēvē par „Bāku”. No 26 m augstā torņa redzama ļoti plaša panorāma ar Rēzeknes pilsētas namiem, baznīcu torņiem un apkaimes mežu masīviem, kas mijas ar lauksaimniecībā izmantojamām zemēm. Blakus tornim – atpūtas vieta. |
||
Befindet sich im alten Rathaus. Das größte Silberkunstwerk Baltikums (wiegt mehr als 30 kg) und andere dekorative Gegenstände sind zu sehen. Auf der Dachkammer ist die einmalige Malerei im Stil des Spätrokoko zu sehen. |
||
Лиелстраупский замок - единственная сохранившаяся в Латвии постройка, где в одном здании объединены средневековый замок и церковь. Строительство замка началось в 1263 году. Постройка серьезно пострадала во время XVII и XVIII вв., а также во время революции 1905 года. Комплекс восстановлен в 1909 г. по проекту архитектора В. Бокслафа. В Лиелстраупской церкви находится несколько художественных памятников - хоры органа XVII в. и живопись кафедры XVIII в. В 1944 г. в церкви установлены витражи художника С. Видберга «Голгофа» и «Рождение Христа». На башне замка видны часы, сделанные местным часовщиком Айде, а на стене церкви - солнечные часы. В парке замка следует осмотреть построенную в 1744 году деревянную колокольню. В 1938 году в церкви открыли мемориальную доску, установленную в память о павших во время Первой мировой войны и в боях за свободу. С 1963 г. в замке работает наркологическая больница. Церковь можно осмотреть во время богослужений, а остальной комплекс зданий - извне. |
||
Taka izveidota 2005. gadā. Tā atrodas uz Lapmežciema un Bigauņciema robežas un izskatās kā koka dēlīšu laipa gar Siliņupi. Taka aizved līdz jūrai, kur apskatāms vecais Lapmežciema mols. Siliņupē novērojami ūdensputni. |
||
Piemājas saimniecība nodarbojas ar augļkopību un biškopību! |
||
Предлагает приобрести продукты пчеловодства: мед различных цветов, лесной, вересковый, липовый мед, цветочную пыльцу, пчелиный хлеб, прополиса и др. Поделится опытом и покажет приусадебную пасеку. |
||
Выращивающее пряности хозяйство Ööbiku расположено в экологически чистом районе. Здесь занимаются биологическим выращиванием пряностей, ягод и овощей, а также их дальнейшей обработкой. Также хозяйство занимается сушкой корнеплодов, фруктов и ягод. |
||
Памятник градостроительства 17-19 веков государственного значения. В окрестностях улиц Елгавас и Ратужа сохранилась прежняя планировка улиц, образующих закрытые застройки кварталов. В Яунелгаве действуют лютеранская, католическая, православная и баптистская церкви. Одним из выдающихся архитектурных памятников является городская ратуша, построенная в 1912-м году в стиле модерн. До нашего времени не сохранилась ни одна из пяти синагог. Вдоль исторического центра Яунелгавы по берегу Даугавы проложен променад – любимое место для прогулок, отдыха и купания местных жителей. |
||
Самый широкий водопад в Балтии – шириной примерно 249 м и высотой до 1,75 м. Это не только важный природный, но и культурно-исторический объект, так как устройство для ловли рыбы, придуманное Курляндским герцогом Екабом Кетлером, закреплялось на каменистых ступенях водопада. Так появилась история о городе, где лосось (мигрирующие лосось и вимба прыгали через водопад и попадали в сети) ловится в воздухе! Для того чтобы обеспечить судоходство по Венте, во времена герцога Екаба приступили к строительству канала в обход водопада. В начале XVIII в. витала идея о соединении Балтийского и Черного морей по Венте, Неману и Днепру. По этой причине военнопленные турки должны были продолжать рытье канала, которому мешала доломитовая скала. Внушительная канава канала видна и сегодня. В 2012 году на правом берегу Венты построили деревянные мостки. Здесь надо быть в разное время года – во время миграции, как вимбы (весной), так лосося (осенью). |
||
Ремесленник по заказу делает надгробные памятники, памятные доски и занимается ваянием из камня. Предлагает рассказ и демонстрирует работу каменотеса. |