| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Eine der malerischen Sandsteinaufschüssen in Lettland. Die Länge beträgt ung. 500 m, die Höhe – 43 m. Gegenüber befindet sich die Ķūķu-Schnelle. |
||
|
Ramocku stacija atklāta 1889. gadā reizē ar dzelzceļa Pleskava-Rīga atklāšanu. 1916.gadā pēc jauna dzelzceļa izbūves līdz Gulbenei, šīs stacijas nozīme ievērojami pieauga. 1918.gadā tā kļuva par divu dažādu sliežu platumu dzelzceļa iecirkņu saskares staciju. Intensīva vilcienu kustība caur šo staciju tika izvērsta Brīvības cīņu laikā. Sadursmes pie Ieriķu stacijas notika jau 1918.gada decembrī. 1919.gadā jūnijā te sākās Cēsu kaujas. Starp Cēsīm un Ieriķiem vācieši uzbruka igauņu bruņuvilcienam. Par dažādiem nopelniem Brīvības cīņu laikā Ieriķu apkaimē, vairāki karavīri saņēma apbalvojumus, arī Lācplēša kara ordeņus.1919. gadā stacija nodēvēta par Ieriķiem. Otrā pasaules kara laikā te atradās lokomotīvju depo.1953.gadā depo vietā izveidoja stratēģiskās rezerves tvaika lokomotīvju bāzi. Pēdējā tvaika lokomotīve L-3599 Ieriķu bāzi pameta 2002.gadā un tagad ir redzama kinopilsētā Cinevilla.Ieriķu stacija vairākkārt pārbūvēta.Otrā pasaules kara laikā nodedzināta pavisam. 1956.gadā uzbūvē pašreizējo ēku. |
||
|
В наши дни – это остров на водохранилище Плявиньской ГЭС, на который можно попасть на лодке. Древнее городище селов, которое было многократно заселено в период времени с 6-го по 12-й века. Здесь находился политическо-военный центр края Селия. В 1373-году, также как и на многих других древних городищах, Ливонский орден построил каменный замок, который был разрушен в 1704-м году во время Северной войны. До наших дней сохранились остатки четырехугольной башни, помещение для стражи и насыпь перед замком высотой 12 метров. Примерно 0,3 км на север от Селпилсского городища можно увидеть затопленное городище Олинькалнс. |
||
|
В хозяйстве Epi на острове Сааремаа производят фруктовые и ягодные кетчупы, различные виды варенья, выращивают пряности и чаи. При изготовлении продуктов используется только местное ‒ выращенное на островах Сааремаа и Муху ‒ сырье. Продукты можно купить напрямую из хозяйства. |
||
|
In the recreation complex it is possible to fish in the carp pond, as well as to swim and sunbathe on the landscaped beach on the loungers. There is a playground for children. It is also possible to organize banquets, seminars and other events. There is also a sauna with a fireplace hall for relaxation for up to 20 people. There are four campsites for accommodation, located above the water on piles. All cottages are heated, with separate shower and toilet, TV and wi-fi internet. Two of them have a kitchen, and one has a fireplace. Each cottage has three or four beds. Tents and camper sites are also available, and tents can be rented on site. |
||
|
This part of the Forest Trail gives an opportunity to see Setomaa or “the Land of Setos” which is inhabited by Setos – an ethnographic group with specific ancient traditions and a unique language dialect. Forest Trail hikers can visit the traditional Setos homestead and enjoy Setos cuisine. The forests of the region are especially charming in early autumn, when the ground is coloured lilac by the blooming heather. There is a good chance to pick wild mushrooms and berries. One of the most beautiful sections of this trail in Setomaa leads along the River Piusa, where the river is surrounded by sandstone outcrops. You will also visit the Piusa caves. The tour will end in Värska resort – with its sanatorium and SPA, which use the strengths of local nature: mineral water and lake mud. Värska mineral water is well known in Estonia and elsewhere. |
||
|
This is a “peripheral” island in the Bay of Finland, 9 km from the Dirhami port. The special fact about this island is that it offers fields of juniper, a rocky and grassy seashore that is around 2 km long, and limestone cliffs that are a few metres high along the northern and the eastern shores of the island. These are designated with the words Osmussaare pank.
|
||
|
Находится на северо-восточном берегу Малого Лудзенского озера. В экспозиции под открытым небом представлен жилой дом крестьянина (курная изба), жилое здание, ветряная мельница, овин и мастерская керамиста Поликарпа Вилцанса. Здесь проводятся различные мероприятия, связанные с ремесленничеством и культурными событиями. Рядом с музеем находится пристань с плотом для прогулок по Малому Лудзенскому озеру (предварительная заявка) и место для отдыха. |
||
|
Трапезная «Даугава» расположена в центре города Краслава у шоссе А6. По предварительной записи предлагаются латгальские блюда в глиняной посуде. Работает пекарня и кондитерский цех. Особое блюдо: Мясо в горшочке чёрной керамики, бульбешники. |
||
|
Находится в Крустпилсе, ул. Ригас 216б. Первое упоминание о Крустспилсском замке относится к 1237 году. В то время Рижский епископ Николай де Магдебург возвел замок Крейцбург, который стал первой крепостью крестоносцев в Латгалии. В конце 16 столетия, вплоть до начала 20 века, замок находился в собственности рыцаря Николая Корфа (и последующих поколений). В ходе времен замок многократно опустошался и перестраивался. Несмотря на это, до наших дней сохранился характерный для замков средневековья закрытый двор. В середине 19 столетия замок приобрел теперешний интерьер стиля историзма. Сохранились и элементы более древней застройки - надвратная башня замка, основные стены корпуса, бойницы, конструкции сводов, проемы окон и др. В советское время в замке располагалась воинская часть СССР, а рядом образовался военный городок - современное название «Район Замка», который с запада обрамляет Замковый пруд. С 1994 года в замке располагается Екабпилсский исторический музей, с экспозициями которого можно ознакомиться в сопровождении гида или индивидуально. Сегодня замок является одним из тех немногих туристических объектов Латвии, ознакомиться с которым можно в сопровождении аудиогида. Красивый вид приоткрывается с башни замка. |
||
|
Гостевой дом Pinska – это семейное предприятие, стоящее на земле, ранее принадлежавшей сельской мызе Lõpinska. Из местных продуктов и в соответствии с местными традициями здесь готовят различные блюда. |
||
|
This restricted area protects Lake Jumurda, which is in the central part of the Vidzeme highlands, along with its three islands, the local broadleaf forests, and the surrounding landscapes.
|
||
|
В хозяйстве можно увидеть редко выращиваемых в Латвии ангорских кроликов. Предлагают экскурсию с рассказом, шерсть кроликов, шерстяные изделия (перчатки, носки), племенных кроликов и консультации. Дети могут познакомиться с животными и покормить их под присмотром хозяйки. |
||
|
Eine gut eingerichtete Strecke des Flusses Driksa (ein Nebenarm des Flusses Lielupe) mit einer zweistufigen Promenade, der im Baltikum einzigartigen Brücke Mītava, Aussichtsplätzen, dem Denkmal Student von Jelgava u.a. |
||
|
This partly forested hillock stands 40 metres above the surrounding area and offers impressive views. The fact that this was once a castle hill is attested by the presence of a moat and remnants of defensive fortifications. It is thought that Lettigalian tribes settled here in the 10th century AD. You can climb the hillock to take a look at the surrounding landscapes. |
||
|
Впервые упоминание о Ливаны, как о крупном населенном пункте, встречается в 1533 году, когда тогдашний землевладелец Ливен основал поместье и назвал его своим именем - Ливенгоф. В 1678 году здесь возвели первую католическую церковь. Город сильно пострадал во время обоих мировых воин. Название Ливаны связано со стеклянными изделиями. В 1887 году здесь был построен стекольный завод, который в наши дни прекратил свою деятельность. |
||
|
Моленная Борисовской старообрядческой общины построена
в период с 1911 по 1921 год. В отличие от других окрестных
моленных она построена из кирпича и расположена на холме.
Колокол этого храма привезен по заказу из Санкт-Петербурга и
отличается своим мягким звуком.
|
||
|
В мастерской можно познакомиться с керамической посудой различных этапов истории, изготовлением и применением предметов быта. Познакомиться с археологической керамикой, средневековой глиняной передвижной печью для выпечки хлеба, сковородой, кубками для питья, посудой паломников для воды. Все работы выполнены в технике лепной керамики и обожжены в дровяной печи. |
||
|
Хостел R 27 с общим лаунджем расположен в поселке Айпуте, в 200 м от экзотического сада Майрис Линде и менее чем в 1 км от таверны Castle. Хостел находится примерно в 11 минутах ходьбы от Каменного моста, менее чем в 1 км от пивоварни Manor и в 12 минутах ходьбы от Старого города Айппуте. Художественная галерея Ētras Māja находится в 1,1 км. |
||
|
Rīgas - Daugavpils šosejas (A 6) 157. kilometrā skats jāpavērš Daugavas (rietumu) virzienā, kur cauri koku alejai klajā laukā 50 m attālumā no ceļa iegūlis Vaiķu akmens (7 m garš, 4,7 m plats un 1,7 m augsts). Akmens, kura tilpumu vērtē ~ 45 m³, pēc formas atgādina plakanu galdu. Nostāsti vēsta, ka to šeit atnesis velns. Kā jau šādiem akmeņiem „pienākas”, stāsta, ka te pusdienojis gan Krievijas cars Pēteris I, gan pats Napoleons. |
||