| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Маршрут ведет по южной части исторического края Курземе и включает самые интересные туристические объекты, различные прибрежные пейзажи, и через Земгале возвращается в Ригу. На участке от Юркалне до Лиепаи маршрут идет вдоль побережья Балтийского моря, которое еще двадцать лет назад было закрытой режимной приграничной зоной, в которую попасть можно было только с наличием специального разрешения. В маршрут входят охраняемые природные территории, открытые для посетителей сельские хозяйства, в которых можно как попробовать, так и приобрести качественную продукцию, выдающиеся памятники культуры, Лиепая с выдающимся спектром военного наследия в Военном порте (Каросте) и оживленная Елгава, где обязательно надо подняться на башню церкви Святой Троицы для обозрения окрестностей. Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
|
Находится в 250-летнем доме для прислуги Рундальского замка, где сохранились кирпичные кладки того времени, печь из горшочного камня, кухня-очаг-дымоход, каменные стены которой постепенно переходят в трубу и другие предметы истории. Блюда подаются в старинной посуде, а напитки подносят в чашечках фабрики Кузнецова. Латышская кухня: Жареный окорок с яйцом, картофель с грибным соусом, жареный гусь, вареные в укропе раки, блины с медом, хлебный суп с взбитыми сливками, слойка из хлеба, деревенские чаи, яблочный пирог. Особое блюдо: На вертеле жареная свинина с запеченным в печи картофелем. |
||
|
The building was built in 1800 and rebuilt in 1825. Zosna Catholic Church is one of the smallest wooden churches in Latgale and the oldest church of the Rāzna National Park. The building is famous for the altarpiece "Madonna with a child". Noteworthy is also the gate, fence (built from red bricks and boulders) and the bell tower. Not far from the church there lives a manager with whom you can agree on seeing the church from the inside. |
||
|
Осень — пик времени для миграции перелетных птиц, когда большие стаи постоянно пересекают небо над вашими головами. В полях можно наблюдать впечатляющие танцы журавлей. Еще можно увидеть некоторых стрекоз и бабочек, а также диких животных, таких, как дикие кабаны, олени и бобры. Пейзаж приобретает красивые осенние цвета, в то время как люди наслаждаются сбором осеннего урожая — грибов, клюквы, брусники и многого другого. Из Риги маршурт идет вдоль морского побережья Видземе с его территориями песчаника девонского периода, прибрежными лугами и множеством мест для наблюдения за водоплавающими птицами. В Салацгриве вы увидите традиционные заколы для миног и сможете отведать их на гриле. Маршрут затем ведет в болото Седа, которое является важным местом гнездования для водоплавающих птиц. Здесь вы, возможно, увидите несколько видов гусей, лебедей и журавлей, а также разных млекопитающих и стрекоз. Затем маршрут проходит через хвойные леса в Межоле, с их биологическим разнообразием. Далее маршрут концентрируется на грибах и ягодах в Национальном парке Гауя, где также сможете увидеть красивые виды на речную долину с крутыми девонскими берегами, с несколькими средневековыми замками и поместьями на вершинах. Затем маршрут возвращается в Ригу и оттуда ведет в два важных национальных парка. В Национальном парке Кемери есть Черная Ольховая тропа, проходящая через мокрый лес, идеальное место для наблюдения за дятлами. В контраст этому, Большая Вересковая тропа проходит через ландшафт приподнятого и пересеченного болота и серные источники. В Национальном парке Слитере у вас будет день знакомства с дикой природой, включающий в себя знакомство с бобровой хаткой, изучение следов различных лесных животных, а возможно,и встреча с ними. На мысе Колка сможете наблюдать отличный пример прибрежной миграции. Маршрут проходит вдоль крутого морского побережья в Юркалне, делает остановку в Вентспилсе, где сможете пообедать и совершить бодрящую прогулку по молу. А затем маршрут уходит прочь от моря, в направлении Риги. На пути остановитесь в древней долине Абавы и на винном холме в Сабиле. |
||
|
This collection contains bicycles from five different armies and five different eras in the history of Latvia. They include a World War I bicycle from the Russian Empire, a bicycle from the Latvian army, two World War II German bicycles, and a Monark-brand military bicycle from Sweden that was donated to the renewed Latvian army in the 1990s. The exhibition also features items that are related to the use of military bicycles – seals, awards, and information about the bicycle units of Latvia’s Home Guard.
This is the only bicycle museum in Latvia, and its exhibits are unique, as well.
|
||
|
Рагациемский Рыбный базар – возможность приобрести копченую рыбу. |
||
|
This barrow is on the western side of the Dunduri meadows and was built on the parking lot of the former collective farm. From the second level of the tower, you will have an excellent view of the meadows all the way to the Džukste River and the Kauguri canal. There are livestock accustomed to life in the wild, although they will sometimes be quite distant. This is a bird-watching location from the springtime until the second half of the summer. |
||
|
The Neļķes cliffs are in Skaņākalns Park, and they offer the most beautiful view of the Salaka River valley, with its sandstone cliffs and peaceful river. There are good views from the “devil’s pulpit.” It’s worth visiting the Skaņamkalns Hill to check out the views from the famous echo cliff. This is part of the ZBR.
|
||
|
Izcila lokveida taka (4,5 km), kuras lielākā daļa (koka laipas) ved pa Rīsas purvu (Riisa raba). No takas un divstāvīgā koka skatu torņa ir vērojami purva ezeriņi, lāmas, un purvaini meži. Ja nacionālā parka apskati sāk no ziemeļu puses, tad šī taka ir labs ceļojuma iesākums! |
||
|
The Forest Trail leads down from the highest point of the Haanja Upland. The most important sight on this route is the Suur Munamägi Hill – 318 m above sea level. The highest point of the Baltics with its observation tower provides its visitors with a splendid 50 km range view of the Estonian nature. The 150 year-old western taiga spruce forests grow on the slopes of Suur-Munamägi. Further on the trail circles around the southern part of Lake Vaskna, and continues down small country roads surrounded by solitary homesteads and small clusters of farms. The route ends in a small village, Tsiistre, where the Linen Museum is located. The museum has a collection of folk linen. Flax is one of the oldest cultural plants in Estonia and a few decades ago, blue flax fields were a common sight in southern Estonia. |
||
|
The forests of Zvārde are located on land which used to be a Soviet air base. The territory was unpopulated and was not accessible to civilians. The vast area includes various types of forest - boreal forest, bogs of black alder, etc. The fact that the military used to control the territory is one of the reasons why the forests of Zvārde are a location where many rare and protected birds live, reproduce and find food. Some of the elements of the old air base are still in place, including a unique surveillance platform. It is recommended that visitors to the area drive only along general use roads. |
||
|
Viens no raksturīgiem karsta parādību piemēriem, kur nelielas upītes - strauta ūdeņi pazūd vairākos ūdensrijējos un pēc kāda brīža - iespaidīgās Lauces ielejas krastos iznāk spēcīgu avotu veidā, tālāk ieplūzdami Lauces upē. Šī parādība dinamikā vislabāk ir novērojama pēc lietavām vai pavasaros sniega kušanas laikā un kādu brīdi pēc tam. |
||
|
Расположен на самом берегу моря, с двумя террасами и всеохватывающим видом на Юрмалу. Латышская кухня: Маринованная селедка с творогом, картофельные блины, жареная балтийская камбала, каре барашка, латвийские сыры. |
||
|
Из Риги маршрут ведет в Сигулду, где вы сможете увидеть Олимипийскую бобслейную трассу, посетить средневековый замок Сигулду и проехать в вагончике по канатной дороге до средневекового замка Турайда, наслаждаясь видом на долину реки Гауя. Детям понравятся развлечения, предлагаемые приключенческим центром Тарзан. В парке Лигатне пройдитесь по природным тропам, для того, чтобы понаблюдать за местными дикими животными на их огороженных территориях, а также погуляйте по исторической деревне, изначально возникшей вокруг бумажной фабрики. А далее направляйтесь в Цесис, чтобы посмотреть на впечатляющие руины средневекового замка, а также на живописное обнажение девонских песчаных пород – утес Зварте в Карли. Затем маршрут идет вдоль морского побережья с его песчаными пляжами, идеальными для прогулок, игр и купания. Здесь посетите музей величайшего в мире лгуна – Мюнгхаузена и послушайте истории его необычайных приключений. Затем маршрут ведет в западную часть Латвии и фокусируется на морской и прибрежной жизни. На выезде из Риги посетите морской курорт Юрмалу, остановитесь в Музее Шоколада в Пуре, а затем направляйтесь на мыс Колка, где Рижский залив встречается с открытым морем. Затем пройдитесь по тропам Национального парка Слитере, посетите деревни ливов – одной из самых малочисленных этнических групп в мире , отведайте свежекопченой рыбы. В Вентспилсе найдете множество развлечений для детей – детский городок, узкоколейную железную дорогу, аквапарки, хорошо оборудованный пляж и парк приключений. На обратном пути в Ригу посетите очаровательную Кулдигу с ее хорошо сохранившимся деревянным зодчеством и остановитесь на ферме, где дети смогут пообщаться с сельскими животными. |
||
|
В пункте погранохраны берега Лабрагс сохранились помещения для прожекторов. Объект находится в частной собственности.
|
||
|
Выполняет работы (практические и полезные в хозяйстве вещи) в латышском этнографическом стиле и продолжает старые латышские традиции кузнечного искусства. Посетители могут выковать гвоздь или подкову. |
||
|
Здание бывшей Морской школы – образование в Морской школе (1894 – 1914
гг.) получили более 1000 студентов. В советское время здесь размещался пункт пог-
ранохраны Советской армии. Сохранилась пограничная вышка. По дороге к морской
школе видны лесистые приморские дюны с небольшими строениями, создающими
интересный прибрежный пейзаж. Дорогу, соединяющую Морскую школу с морем,
когда-то называли Аллеей капитанов или Дорогой капитанов.
|
||
|
В хозяйстве выращивают коноплю и предлагают познакомиться с историей этого растения, его использованием в рационе и в бане. Здесь производят конопляное масло и молоко. Экскурсия, приобретение произведенной продукции. |
||
|
Saimniecības zemi, kas atrodas starp Ulbroku un Vālodzēm, 1929. gadā nopirka tagadējā saimnieka – Dzintara Āboliņa vectēvs. Tajā laikā arī tika uzcelta klēts, kurā glabāja saimniecībā izaudzēto lauksaimniecības produkciju. Krīvu klēts atdzimšana notika pirms 20 gadiem, kad tagadējie saimnieki tajā uzsāka veidot muzeju no sadzīves priekšmetiem un darba instrumentiem, kas savulaik izmantoti Krīvu saimniecībā. |
||
|
Уникальный объект индустриального наследия – единственный открытый завод по производству амуниции в странах Балтии, на территории которого находится самая старая дроболитейная башня в Европе, которая до сих пор используется по назначению. Группы туристов по предварительной договоренности в сопровождении гида могут осмотреть производство, дроболитейную башню и музей. Сейчас на дроболитейном заводе производят пули девяти видов для гладкоствольного оружия, а также пули для пневматического оружия. Продукция экспортируется в соседние страны, Германию и другие страны. |
||