No Name Description
N/A

Ar Kara muzeja informatīvo atbalstu Garā kāpā pie Antiņiem ir rekonstruēta daļa latviešu strēlnieku nocietinājumu sistēmas. Aspkatāmas ierakumu pozīcijas un vairākas zemnīcas. Netālu atrodas bijusī un no dzelzsbetona veidotā medikamentu glabātuve.

N/A

Atrodas Taurenē, Gaujas labajā krastā. Muižas apbūve, kurā ietilpst pils (19. gs. 80. gadi, arhitekts – R. G. Šmēlings, historisma un neoklasicisma stils), senie alus pagrabi, klēts, vecā pils un parks, veidojies 19. - 20. gs. Šobrīd muižas pilī atrodas Taurenes pagasta pārvalde un kultūras nams. Muižas kompleksā ietilpst ēka, kurā atrodas Vecpiebalgas novada tūrisma informācijas punkts un Taurenes novadpētniecības ekspozīcija (senajā ledus pagrabā). Parkā (ziemeļos no pils) uzmeklējams piemiņas akmens, kas veltīts komunistiskā terora upuriem. Pie Nēķena muižas sākās 0,4 km garā Cieres dabas taka, kas iepazīstina ar Gaujas krastu mitrājiem.

N/A

During summer in the beautiful café Luke, set up in the manor house gardener's small cottage, guests can enjoy delicious local meals. There is a set everyday menu from local ingredients, but on festive occasions guests can order special menus and find suitable options both for celebrations of small groups and large, festive gatherings.

N/A

A place in the centre of Tartu where one can enjoy small and light fish & chips style meals made from the products of Lake Peipus. The small shop combines Peipus' area dining experiences with modern cuisine, using only the best local products. Very popular choices are fish & chips made from pike perch fillet, juicy burgers, as well as wraps.
 

N/A
Beautiful views are accessible from the Sabile castle hill (steps, a location for relaxation), Upurkalns Hill (no improvements) and Briņķpedvāle, which part of the Pedvāle Open-Air Art Museum. There are also the Drubaži nature trails. The road between Kandava and Sabile which runs along the right bank of the Abava and the Aizdzire-Kalnmuiža road which runs on the left bank of the Abava also offer beautiful landscapes.
N/A
This is a segment of the Gauja River which is full of rapids in some places. It stretches from Vidaga and the place where the Vecpalsa River flows into the Gauja. Along the Gauja and its tributaries, dolomite outcrops can be seen on the shores, and the largest of these are the Randati cliffs. The restricted area was established mostly to protect various kinds of forests, meadows, outcrops and their habitats. This is an interesting part of the central section of the Gauja for people who enjoy beautiful landscapes and for those who are water tourists.
N/A
Roman Catolic Church of Puša was built in 1743. Financed by Count Šadurskis; managed by Jesuits mission. There is on organ and 3 altars in the church.
N/A

In the very heart of Mulgimaa there is a family brewery that respects local foods and beverages. Visitors can observe the beer making process and taste different sorts of Mulgi beer.

N/A

The saloon is on the seashore with a summer terrace that offers a lovely view of seaside meadows and shallows. The saloon works with local farmers and fishermen.

Latvian cuisine: Cold soup, beef with onions, new potatoes with chanterelle sauce, roast tench and pike, strawberry soup.

Special foods: “The Black Wing of the White Seagull” – chicken filet, dried meat, black plums.

N/A
This is an important territory to protect the little gull during spring migration. It is opposite the Salacgrīva, Limbaži, Saulkrasti and Carnikava administrative districts, with a total area of 58,600 hectares.
N/A

The farm specializes on growing and reprocessing cranberries and blueberries. They offer tastings of the products and purchasing those in a small local shop, as well as a 2-hour-long excursion around the farm.

N/A
The coast guard facility is not used at this time. Still there is a monument, a border post, and lavatories with wooden toilet paper holders. A good view of the facility can be seen from the high barrier along its southern edge.
N/A

This is the largest herd of alpacas (an animal from the mountainous regions of South America) in the Baltic States. You can observe the animals, listen to stories about them, and buy alpaca wool. There are plans to transfer the herd to the Vīceži Estate in the Lībagi Parish in 2014.

 

N/A

The handicraft house at Heltermaa harbour is located in the former 18th C tavern, here you can buy local handicrafts and participate in a large number of workshops (making soaps, felting, printing with plants and blocks etc). Open only in summer.

N/A

Nepilnus 3 km garā taka iepazīstina ar dziļo Imulas ieleju – Abavas kreisā krasta pieteku. Īpaši iespaidīga ieleja izskatās bezlapu periodā, kad ir apjaušami tās izmēri un formas. Viens no takas iespaidīgākajiem objektiem ir Buses jeb Matkules pilskalns. Apskatāmi citi objekti – Baznīckalns, Bedrīšakmens, Ķauķa kalns ar avotiņu. Atrodas dabas parkā „Abavas senleja”.

N/A

This institution offers a look at characteristic rituals that relate to environmental transformation, as well as at ancient Baltic faiths.  Family and calendar celebrations are held here, including weddings, hen parties, consecration, mid-winter activities, etc.  Some of these are pagan festivals.  The educational programmes are meant for adults.

N/A

The Castle was restored recently and now exhibits life and history of a noble family on three floors. Tour guides have numerous stories and legends to tell, visitors can make their personal castle souvenirs.
Kivi Kõrts (www.kivikorts.ee) near the castle is a pub with simple meals from locally sourced produce, characteristic to the Estonian cuisine and the Peipsi area.

N/A

The watermill processes wool with equipment that is 100 years old and is used to produce handmade blankets and pillows that are stuffed with sheep wool, as well as souvenirs that can be commissioned and purchased.  The watermill offers tours and fresh-baked bread.  A wool pulling and wrapping machine that dates back to the 19th century and was manufactured at the Šūberts Rudītis & Co company in the 19th century is still used, as are a unique weaving apparatus from Germany and a grain mill.

 

Latvian cuisine: Marinated herring with vegetables, porridge, mashed potatoes a la Vidzeme (with fried onions), pancakes with jam made of Latvian berries and honey, homemade bread.

 

Special foods: Water pretzels and local soup with six types of fish.

 

N/A

Iespēja atpūsties un relaksēties pirtiņā, baudot latviskos pirts rituālus. Sildīšanās un pēršanās ar pirtsslotām, augu skrubji un maskas, kāju vanniņas un zāļu tējas. Pēc pēriena – veldze dīķī. Pirts tā ir svētnīca miesai, garam un dvēselei. Piedāvājumā arī izglītojošā programma par augu spēku un to izmantošanu savai labsajūtai. Apmeklējums noteikti iepriekš jāpiesaka! Vietu skaits ierobežots!

N/A

Pirmā Liepājas gājēju iela. 140 m garā iela par gājējiem piemērotu tika pārveidota mūzikas festivāla “Mēs Liepājai” (1988. g.) laikā savāktajiem līdzekļiem. Daudzo veikalu un kafejnīcu dēļ iela ir dzīva, tāpēc vietējo iedzīvotāju un viesu iecienīta.