The Hermitage, St. Isaac's Cathedral, The Peter & Paul Fortress, The Summer Garden and Palace are only few highlights of the Russian jewel on the Baltic Sea - St. Petersburg. We are freshly back from our inspection trip and ready to share with you our discoveries.
After popular demand we have put together a tour with the Baltic States plus St. Petersburg. The tour is focused on castles and manor houses in the Baltic States, St. Petersburg with its surrounding palaces. Apart of this tour St. Petersburg can be added to any other our tour, combined with Tallinn and Helsinki or bought on its own. There is excellent train connection from Helsinki and Riga which both we recommend and can help to book the tickets. We also offer cruise connections - St. Peter's Lines http://www.celotajs.lv/cont/cntr/ferry_en.html .
In terms of accommodation, we're cooperating with some small, cosy hotels in convenient locations to explore the city. For selection click on this link.
Welcome to St. Petersburg!
Die Menschen im Baltikum haben eine enge Beziehung mit der Natur und leben im Jahreszyklus der Natur. Jede Saison bietet ihre besonderen Aktivitäten an, z.B. Pilzsammeln, Beerensammeln, Kräutersammeln, Eisangeln und verschiedene Arbeiten auf dem Land, sowie traditionelle Feste und Saisonfeste. Auf dem Land können sich die Touristen, die Traditionen hochschätzen, die Natur lieben und die Länder und ihre Kultur tiefer kennenlernen möchten, wie im Himmel fühlen.
Unsere Touren, die wir gut erforscht haben, führen an solchen Sehenswürdigkeiten und an solchen Orten vorbei, wo sich Unterkünfte mit einer kleinen Bettenzahl, Höfe und lokale Hersteller befinden, Traditionen gepflegt werden und herzliche Menschen wohnen.
Viele Jahre haben wir regelmäßig unsere Unterkünfte und Sehenswürdigkeiten überprüft, mit Naturparks und Naturexperten eng zusammengearbeitet, sowie neue Touren erforscht und ausgearbeitet. Wir sind immer auf der Suche nach lokalen Höfen und Herstellern und fördern die Entwicklung von neuen Produkten. Da es uns selber gefällt, aktiv zu sein und zu erforschen, haben wir alle Touren auf verschiedene Weisen ausprobiert: auf dem Fahrrad, zu Fuß, mit dem Kanu, mit dem Auto und mit dem öffentlichen Verkehr. Wir haben das Gefühl, dass wir uns die Experten des Baltikums nennen können. Auf Ihrer Anfrage können wir für Sie eine Tour durch die baltischen Staaten zusammenstellen, die ganz Ihren individuellen Wünschen und Interessen angepasst ist. Wir stellen den Reisenden detaillierte Straßenkarten und Wegbeschreibungen für alle unsere Touren zur Verfügung.
Sprachen: Englisch, Russisch, Deutsch
Karte zum Runterladen hier.
Dieses Jahr haben wir viel Zeit und Einsatz dafür aufgewandt, neue Touren zu erforschen und auszuarbeiten und Informationen über verschiedene Orte und Aktivitäten zu sammeln. Aufgrund von Anfragen unserer Kunden und Partner haben wir einige Touren bis Polen, Russland und Finnland verlängert. Jetzt können wir Ihnen die drei baltischen Staaten und kurze Touren auch außerhalb deren Grenzen anbieten.
Als Endergebnis haben wir einen neuen Reisekatalog, Broschüren und Karten herausgegeben.
Herzlich willkommen an unserem Messestand! Um Informationen zu erhalten oder nur einfach um ein freundschaftliches Gespräch zu führen. Elina, Eva und Liga werden für Sie da sein!
In this issue(download):
- Our new tour manual GO LOCAL! is out (EN,RU,DE)
-Sample spa packages in Latvia, Estonia and Lithuania
- New tours:
Info on our new publications.
We look forward to see you in ITB Berlin and MITT in Moscow!
Смотреть все новости про "Baltic Country Holidays Newsletters"
«Лауку целётайс» (Lauku ceļotājs – Сельский путешественник) составил карту «Стоит увидеть» - карту со 150-ю интереснейшими местами в Латвии и Эстонии, где унаследованные традиции поколений вливаются в современную жизнь: будь то бабушкины драники, в процессе приготовления которых не подсчитывались калории, или прозрачное домашнее варево с требуемой нынешней реальностью акцизной маркой и биркой гордого хозяина - производителя, или традиционный юмис (колос-двойчатка) в коньке новостройки.
Карта - это приглашение к посещению ремесленников и ремесленнических центров, приготовителей местных и традиционных блюд и напитков, небольших производителей сельских продуктов питания, рыбаков, мест празднования традиционных времен года (например - солнцестояния), дворов, где можно попробовать свои силы в сельских работах, а дети могут увидеть и познакомиться с домашними животными, биологических и здоровых хозяйств, кабачков, музеев и коллекций, исторических центров городов, этнографических сёл и территорий, связанных с историей тематических мероприятий и реконструкции событий, сакральных мест и строений, отдельных замков и господских усадеб, мест приобретения традиционных сувениров, троп и маршрутов. Карта создавалась при сотрудничестве «Лауку целётайс» и Эстонской Ассоциации сельского туризма (Eesti maaturism), доступна на латышском, русском, английском, немецком, эстонском и финском языках.
Электронная версия карты здесь.
Смотреть все новости про "Издания Lauku ceļotājs"
В этом каталоге вы найдете практическую информацию, которая поможет вам спланировать выходные и путешествие по сельской местности Латвии: что делать, что посмотреть, где поесть, где переночевать.
Языки: русский, латышский, английский.
Цена: 2,00 Ls
Подробную информацию о каталоге можно найти здесь.
Электронная версия здесь.
Смотреть все новости про "Издания Lauku ceļotājs"
„Lauku ceļotājs” participate in Project „AcTour: Active Tourism for Sustainable Development” where partners from Spain, Bulgaria, Slovenia and Latvia intends to transfer an innovative, tchnology-enhanced and job-related Training Guide and Curriculum on Active Tourism as a new professional profile for European rural regions. Project results will be available here http://www.activetourism.org/
Just as leaves have started to turn colourful - our newsletter is out too. /Read here/
In this issue:
What to do in autumn
Accomodation places with Latvian heritage
New tours: Cycling in national parks and islands
Special Winter package
Short breaks: Cycling at Curonian Spit and Canoeing along the Gauja River
Message for tour operators.
Смотреть все новости про "Baltic Country Holidays Newsletters"
The 4th European Congress on Rural Tourism, organised jointly by EuroGites and our Romanian partners of ANTREC, is now officially launched to take place in Romania, October 7-10, 2012. Detailed programme here. Follow program updates in the congress web site: www.europeanrtcongress.org
Mushroom and berry picking is incredibly popular in Latvia. In autumn driving along the thicker forests on weekend, you can see many people with their baskets and knives in hand - all out for mushroom hunt.
We offer mushroom and wildlife tours for those who'd like to experience and learn about mushroom picking and preparation here.
At Riga airport's magazine "Gateway Riga", Justin Walley tells all about this healthy and tasty pass-time of many Latvians. Read here and come to Latvia!