Nr | Name | Beschreibung |
---|---|---|
Eins der größten und modernsten Hotels in Vilnius, bis zum Stadtzentrum 10 Minuten zu Fuß. Jedes Zimmer hat einen Computer und Internetanschluss. Es gibt fünf Konferenzräume.
|
||
Ein 1995 renoviertes Hotel aus dem Jahr1912 im Stadtzentrum von Tartu. In dem Hotel sind 2 Konferenzräume.
|
||
Wellton Riga Hotel & SPA - 4 * Superior hotel in Old Riga, opened in 2015 and offers 174 modern and comfortable non-smoking rooms. They are fitted in classic style and in neutral tones. All rooms have free Wi-Fi, air conditioning. The hotel has a restaurant and bar "Tapas Tapas", as well as "Wellton Spa Oasis" Spa Center with a massage pool, jacuzzi, sauna and steam bath. Massages, face and body treatments are also available. The hotel is located a few minutes from the Central bus station and the train station. |
||
The hotel is located in the heart of Bauska, near the bus station, between two rivers Musa and Memele, which together form Lielupe river. The hotel is in the middle of Bauska intensive transport and pedestrian infrastructure. Rixwell Bauska Hotel is just 67 km from the capital city – Riga. The hotel is a favourite of tourists and businesspersons, who travel to Baltic countries by the Via Baltic road (A7), which is just in 150 m from the hotel. Rixwell Bauska Hotel fully conforms to European standards of 3 star hotels. Hotel offers 78 modern furnished rooms, two conference rooms, lobby, restaurant with bar and parking for the hotel guests. |
||
Guest house "Āķagals" is located in Pavilosta, in the middle between yacht harbor, Saka river and the beach. Accommodation in 8 rooms, and in the tavern you can taste dishes made from local fish. |
||
Ein neues Hotel der Niedrigkosten-Konzeption. Dieses Hotel bietet den Gästen kleine gemütliche Zimmer für erheblich niedrigen Preis im Stadtzentrum an. 10 Minuten Fahrt bis zur Altstadt. |
||
Ein mehr als 200 Jahre altes, renoviertes Häuschen in Mitten der Stadt Cēsis. Das Haus befindet sich auf der zentralen Fußgängerstraße gegenüber der Kirche. Sehr nah liegt auch das Schloß von Cesis, die Ordensburgruine, zahlreiche Kneipen und Geschäfte. Hölzerner Fußboden, ein Schlafzimmer mit Doppelbett, Wohnzimmer mit Küchenecke und Badezimmer. Im Hof Parkplatz für die Gäste.
|
||
"Mežvidi" is located 22 km from Kuldīga. "Mežvidi" offers 2 apartaments. One has 3 bedrooms +3 WC with showers, library, fireplace, stove, kitchen. In the second floor there are 2 bedrooms + 2 toilets - one with shower, the other with bath, kitchen. The surrounding fire places, elegant garden, river, pond and hiking trails. |
||
Merekalda Guesthouse - Apartment is situated in the beginning of the Käsmu village in Lahemaa National Park near the coast. The apartments have an exceptional view of the Käsmu bay or the garden. All the rooms are for non-smokers. |
||
Ein Hotel im Zentrum Tallinns, im zweiten Stock eines Wohnhauses. Der Frühstück wird im Café nebenan serviert.
|
||
A small, cozy and stylish hotel located in the historical part of Tallinn’s Old Town, very close to the city wall. In the Middle Ages it was a house of rich lords. When the building was renovated in 2000, historical details have been preserved, thus combining the modern and the ancient. TAANILINNA HOTEL offers a personal treatment to each client. |
||
Eine Ferienwohnung für 9 Personen in der Nähe des Zentrums der aktiven Erholung "Reiņa trase". Sauna, SAT TV, Internet. Skipiste und Langlauf-Loipe, Schlittschuhlauf, Skiinstrukteure. Im Sommer-Fahrräder, "all terrain" Schlittschuhlauf, Minigolf, Streetball, Strandvolleyball. Ein Cafe, ein Saunahaus mit dem Pool. Im Mai 2007 werden auch die Ferienwohnungen für 2, 3 und 4 Personen zugänglich. |
||
Geräumige Zimmer für Erholung in schöner Umgebung am Ufer eines Flusses. Bankettsaal für 100 Personen mit Übernachtungsmöglichkeiten, Sauna, Pool.
|
||
Ein Gästehaus mit einer Gaststätte in Jūrkalne - zwischen Ventspils und Liepāja gelegen. Altertümliche Innenausstattung und gemütliche Atmosphäre. Sauna, Swimmingpool, Seminar- und Konferenzräume.
|
||
„MICHAELSON boutique HOTEL“ is located in Klaipėda. The hotel was established in a restored warehouses' building dating back to the 18th century, an authentic marine heritage monument enlisted in Lithuania's Cultural Values Registry. This is why the hotels is named after the first owner - the merchant Epraheim Michaelson. Located on the bank of the Dangė river, close to the legendary castle site, these warehouses are singular buildings in Klaipėda. Hotel offers a comfortable stay in 16 stylish rooms, which are unique, as the authentic construction balks, the original wooden lintels and windows have been preserved. The natural fabrics are best quality and the modern, exclusively designed, furniture was made in Lithuania. Hotel has a restaurant with open kitchen, a bar and it offers also place for meetings and exhibitions. |
||
In Valle bei einem großen Fischteich gibt es ein Gasthaus mit sieben Ferienhäusern. Ein Blockbau für 10 Personen und 6 Häuser für je 8 Personen. Jedes Häuschen hat im Erdgeschoss zwei Zimmer, Küchenecke, Dusche und WC. Im Obergeschoss ein Zimmer mit 2 Doppelbetten. Draußen gibt es eine laube und Kinderspielplatz, Basketball-, Fußball- und Volleyballplatz. Angemessen für kleine Sportveranstaltungen für bis zu 200 Personen. Man kann auch Zelten.
|
||
Am Stadtrand von Jēkabpils, auf einer Halbinsel im See gibt es einen schönen Ort für gute Erholung zusammen mit der Familie oder Arbeitskollegen. Angenehme Spaziergänge im Wald und die Entspannung in der Sauna wird Ihnen auch im Winter Kraft für die neue Arbeitswoche geben.
|
||
Viesnīca - restorāns "Jēkaba Sēta" atrodas pašā Kurzemes sirdī Kuldīgā, viesus sāka uzņemt 2014. gadā. Viesnīcā ir mājīgi vienvietīgi, divvietīgi un ģimenes numuri. Ir arī neliela SPA zona ar Tvaika pirti un Somu pirti, kā arī tiek piedāvātas masāžas. No viesnīcas paveras skats uz Kuldīgas gājēju ielu – Liepājas ielu. Restorāns viesiem piedāvā nogaršot tradicionālus un latviskus ēdienus ar mūsdienu garšas akcentiem. Piedāvā arī svinību telpas vai izbraukuma ēdināšanu - banketiem, furšetos un kafijas pauzēs. |
||
Das Restaurant befindet sich im 12,5. Kilometer der Straße Jurmala – Talsi. Die Köche des Restaurants haben sich auf die Vorbereitung sowohl der traditionellen Ostseefische, als auch der Gerichte aus der ganzen Welt spezialisiert. Lettische Küche: Vorspeise aus Heringen, gebratenes Flunderfilet, geschichtetes Haferlockendessert mit Beerensoße. Das besondere Gericht: Fischsoljanka Bermudas. |
||
"Godu māja" ("House of Honor") is a large log building with a historic twist built in 1928, transferred from the depths of the region of Latgale. Located away from other buildings, for guests available a wide area. Here you can enjoy the isolation in the old walls of the house at the river valley.In the building in its original location was not even electricity. For your well-being - sleeping on the 2nd floor, modern house (WC, shower, kitchenette) with breakfast area, a pond, a wood-fired sauna in the gazebo. "House of Honor" is suitable for companies to 2-10 people. We offer to heat the smoke sauna. |