| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Название квадратного здания со стенами толщиной почти в два метра появилось во времена герцога Екаба, так как здесь хранили порох. Возможно, здесь находился колодезный домик, так как грунтовые воды находятся близко к поверхности. Пороховую башню и дворцовую территорию соединяет 12-метровый мост на одной опоре. В настоящее время башню можно осмотреть только снаружи. |
||
|
На месте 94 автошколы морского военного флота Лиепайского военного флота размещена 3-я основная школа города Лиепаи.
|
||
|
Muiža rakstos pirmoreiz minēta 17. gs. sākumā, taču klasicisma stilā celtās pils veidols tapis 1835. gadā. Penijē muižas būtisks likteņa pavērsiens (atšķirībā no daudzām citām muižām) bija apstāklis, ka tajā izveidoja Matsalu rezervāta (pirms nacionālā parka izveides) apmeklētāju centru. 2000. gadā muižas pili restaurēja un tajā ierīkoja nelielu ekspozīciju. Apmeklētāju centrs te pastāv joprojām, tādēļ šeit var iegūt nepieciešamo informāciju. No ārpuses var apskatīt arī citas muižas saimniecības ēkas. |
||
|
Хозяйство «Йокас» находится 4 км восточнее Турлавы. Хозяин Янис Узуленс целенаправленно развивал и расширял предприятие начиная с его основания в 2011 году. Гордость хозяйства – стадо крупного рогатого скота мясной породы, в котором около 70 коров, а также пять лошадей. В хозяйстве производят колбасы и другую мясную продукцию. Хозяйство предлагает и другие услуги – обслуживание леса и рыбоводство. |
||
|
Pirts noma, izmitināšana, ēdināšana, banketu zāles noma, internets, makšķerēšana, volejbola laukums. |
||
|
Старпиньупите – искусственно
выкопанное соединение между Каниерис и
Рижским заливом, где уровнем озера
сегодня управляет обновленная система
шлюзов. Хорошее место для наблюдения за
птицами в период весенней и осенней
миграции. Ориентир со стороны моря устье
реки Старпиньупите.
|
||
|
Im Garten von Vilius Orvidas (1952 – 1992) ist eine Ausstellung der in der Sowjetzeit von der Melioration „geretteten” Steine, Grabkreuze, Holzgegenstände u.a. unter freiem Himmel eingerichtet. |
||
|
Семейное хозяйство неподалеку от Валмиеры, владеющее обширными полями, пашнями и 400 коровами. Производство сметаны, творога, йогурта, сыра, мороженого и др. продуктов из молока коров, принадлежащих хозяйству. |
||
|
Находится в центральной части Екабпилса. Пекут пиццы, сдобные булочки, пирожные, торты и крендели. Предлагают копчености, деликатесы из оленины и кабана, продукты местных надомников и крестьян. |
||
|
Штаб зенитноракетной бригады и связистов использовался для обеспечения военной радиосвязи, планирования и координации. Сейчас объект практически не используется и передан Латвийскому центру репартации и Христианской миссии.
|
||
|
Liellopu izsoļu nams ir vienīgais liellopu izsoļu nams Baltijā. Izsoles tiek rīkotas gaļas šķirņu jaunlopiem - buļļiem un telēm vecumā līdz 12 mēnešiem, regulāri - divas reizes mēnesī. Katru mēnesi izsolēs piedalās vairāk kā 2000 Latvijā audzēti jaunlopi. |
||
|
This cliff is made of sandstone (its lower part) and limestone (the upper part). It is up to 30 m high, and it is part of the Northern Estonian set of cliffs along the shore of the Bay of Finland. This is a popular tourism destination and viewing location. Recommended Hike along the bottom of the cliff (a rocky beach) in one direction, and then along the top of the cliff to get back (~2 km). From the top of the cliff, you can see a broad segment of the shoreline territory, all the way to Tallinn.
|
||
|
Хозяйство специализируется на выращивании коз и производстве козьего сыра. Осмотр хозяйства с дегустацией и приобретением продукции. Посетители могут понаблюдать за стадом коз (около 150 коз), приобрести и продегустировать сыры. Серцифицированное биологическое хозяйство и хозяйство здоровой окружающей среды. |
||
|
Западный мол (построен в 1885-м году) простирается в море на 860 метров и вместе с Восточным молом регулирует впадение Даугавы в море, уменьшая ее засорение. В основании гидротехнического сооружения находится сваевая конструкция, укрепленная камнями. Мол многократно реконструировался и укреплялся. В 19-м веке на моле находилась каторжная тюрьма. Примерно половина мола восстановлена путем бетонирования. Остальная часть в данный момент находится в довольно плачевном состоянии! Уже в 1528-м году польский король Стефан Баторий издал приказ о строительстве маяка в устье Даугавы. Первая карта, на которой изображен маяк, датируется 1536-м годом. В учете маяков Российской империи за 1721-й год указано, что здесь находится нагромождение камней, на котором зажигается огонь. Позже были построены деревянные и каменные башни, которые во время войн были уничтожены. Современный Даугавгривский маяк высотой 35 метров был построен в 1957-м году. Огни маяка видны на расстоянии 18 морских миль. |
||
|
Кузнец готов познакомить с кузнечным делом всех интересующихся, продемонстрировать различные приемы работы и изготовить различные кованные изделия. Кроме ковки кузнец покажет как заготовляли древесный уголь, жилую ригу, построенную в 1887-ом году, как топили печь и сушили зерно, молотили его и просеивали. |
||
|
Находится в 1,5 км от Кегумской ГЭС. Из выращенных самими продуктов готовят ягодные соусы, тыквенные салаты и маринованные огурчики в собственном соку. Латышская кухня: Холодный суп, свинина под «горчичной шубой», тонкие блинчики. Особое блюдо: Творожный крем с ягодным киселем. |
||
|
Наличие Балтийского моря являлось причиной одного из древних названий Юркалне - Феликсберг. До настоящих дней увлекательной остается легенда, повествующая о происхождении этого слова. В Балтийском море у Юркалне было найдено множество обломков затонувших кораблей. |
||
|
Spieķu darbnīca Siguldā aicina izdzīvot spieķa izgatavošanas procesu, kam ir vairāk kā 200 gadu sena vēsture. Darbnīcā ir iespējams pašiem apgleznot savu spieķīti, vai iededzināt rakstu zīmes un vārdus. Spieķīši ir atpazīstamākais un senākais Siguldas simbols, kas attīstījies līdz ar kņaza Kropotkina ierīkotajām senlejas takām, kļūstot par gājēja neatņemamu ceļabiedru. |
||
|
1.2 km long, the trail passes through a unique terrain of hillocks and forests, with the height of the valley rising to as much as 15 metres. Visitors will find a diversity of plant life, as well as the beautiful little Kauliņupīte River, which crosses the rail at two points. The health trail was established in the late 1990s. |
||
|
Der größte japanische Garten in Europa (16 ha) besteht seit 2007. Der Garten wurde von Meister Hajime Watanabe aus Japan und dem Arzt Šarūnas Kasmauskas kreiert, wobei Religion, Kunst und ein respektvoller Umgang mit der Natur miteinander verbunden wurden. |
||