Nr Name Beschreibung
N/A

 NATIONAL HOTEL in Klaipeda is located in a thoroughly reconstructed 19th century building right in the heart of the old town, which used to be a hotel named BALTISCHER HOF. NATIONAL HOTEL is located in the old part of the seaport with windows overlooking the embankment of the river Dane and the Old Town area with its romantic scenery. NATIONAL HOTEL is surrounded by business and shopping centres, boutiques, cozy restaurants, a variety of bars and spectacular scenery. Within a two-minute walk away from the hotel entrance you can reach the dock where the ferry can take you over to the Curonian Spit.

N/A

2 Ferienhäuser für eine ruhige Erholung in Kurzeme am Meer mit der Familie, in der Nähe von Bernāti.

Schwarzes Haus - 2 Schlafzimmer, kleine Küche mit der Möglichkeit, Mahlzeiten auf der Terrasse, Dusche, WC und Sauna zu haben (Saunaservice gegen eine separate Gebühr). Im 1. Schlafzimmer bietet ein Doppelbett, im 2. Schlafzimmer ein Ausziehbett 2 Betten.

Graues Haus - 2 Schlafzimmer, kleine Küche mit der Möglichkeit, Mahlzeiten auf der Terrasse, Dusche, WC zu haben. Im 1. Schlafzimmer - ein Doppelbett, im 2. Schlafzimmer - zwei getrennte Betten.

Es gibt Zeltplätze und einen Kamin sowie ein separates Duschbad und eine Toilette, die auch für Menschen mit Behinderungen geeignet sind.

N/A
Gästehaus in Seenähe im Nationalpark Trakai. 21 Zimmer mit Bad im neuen Gästehaus und 12 Zimmer im Haupthaus, Sauna, Motorschlitten und Propellerboot, Ausflugsmöglichkeiten durch die Umgebung.
N/A
Ein neues, modern eingerichtetes Hotel in Vilnius, 3 km von der Altstadt entfernt. Im Hotel sind Konferenzräume und ein großer Parkplatz vorhanden. Ein Restaurant mit 100 Plätzen.
N/A
Am Ufer eines waldumgebenen Sees in Kurzeme bieten wir zu Ihrer Erholung komfortable kleine Häuschen mit je zwei Betten an, es gibt einen Kinderspielplatz, eine Laube, eine Picknickstelle und Boote.

 

N/A

Ein Gästehaus im Norden der Insel Saaremaa, an der Küste, nicht weit von den Panga-Felsen. Der Platz ist sehr geeignet für das Tauchen. Die Gäste können in dem großen Gästehaus oder in zwei kleinen einzeln liegenden Häusern übernachten.

N/A
Eine Jugendherberge am Teich im Zentrum von Dundaga gelegen. Die Unterkunft bietet Saal für Feierlichkeiten, Konferenzraum mit technischer Ausrüstung und Verpflegung auf Anfrage.
N/A
Das Haus liegt in Kuressaare, auf der Insel Saaremaa. Hier gibt es einfache, aber gute Zimmer mit unterschiedlichem Komfort. Gute Picknickmöglichkeiten, Entspannung in der Sauna, Fahrradverleih.

 

N/A

Spa hotel in Pärnu city. The 4**** hotel ESTONIA Resort Hotel & Spa opened doors in 2015. Located only a 5 minute walk from the beach and 5 minutes from the centre of Parnu, the hotel's concept and design is inspired by Estonian nature, cultural traditions and handicraft The hotel has a total of 106 guest rooms, Conference Center and à la carte restaurant, which serves a contemporary Estonian cuisine. 

ESTONIA Resort Hotel & Spa offers wellness and spa services with the aim to improve the guests life quality, supported by healthy dining at the hotel's restaurant NOOT and spa treatments.

Large spa area SPA & SAUNA with 8 different saunas (incl smoke sauna, salt bath and steam baths), a big indoor pool and 2 Jacuzzis, a pool bar, the outdoor terrace with 2 Jacuzzis and sun beds. Estonian sauna rituals and herbal baths, a private sauna JUNIPER Club with the outside terrace. Dead Sea pool for floating.

N/A

Exkursionen zum Hof. Man kann Ziegen, Pferde, Kaninchen, Hausgeflügel und Haustiere anschauen. Die Besucher können sich auch fürs therapeutische Reiten anmelden, Pferd reiten, Ponyreiten oder mit einer Pferdekutsche fahren. Erwerb von Ziegenmilchprodukten: Milch, Käse, Quark, Kefir und Joghurt.

N/A
The History Museum of Malta. Exposition „History of Malta parish: from Rozentova and Borovaja to Malta”. We offer household items, tools of trade, works of art, collection of paper money and coins. Excursion outside the museum „At the cross-roads of Malta”.
Working hours: Mon– Fri : 9.00 – 17.00, Sat., Sunday : closed
N/A

The castle diner is situated next to Koknese castle ruins. Either before or after boating, Nordic walking, visiting the castle ruins, enjoy tasty coffee, baked buns, snacks, french fries, grilled sausages, ice-cream or buy a soft drink to go with your sandwiches and to drink while sitting in the courtyard of the ancient castle and watching an amazing view of Perse and Daugava crossing. Upon special request we can also cook our very tasty Firesoup.

N/A

Der Burghügel von Buse (Matkule) befindet sich an einer  vom Flüsschen Imula gebildeten Bucht.Vom Hügel zum gegenüberliegenden Ufer der Imula kann man eine der schönsten Ansichten eines kleinen Flusses in Kurzeme genießen. Die beste Sicht hat man natürlich, wenn die Bäume keine Blätter tragen, und die Landschaft nicht von Ufergewächsen verdeckt wird. In der Umgebung gibt es Wanderpfade. 

N/A

Das Café befindet sich im historischen Viertel von Pavilosta, an der grauen Düne. Für den Bau des modernen Gebäudes sind Ziegel aus dem Kriegshafen von Liepaja verwendet worden. Breite Fenster, Sommerterrasse. Das Café arbeitet mit Heimarbeitern zusammen.

Lettische Küche: Eingelegter Hering, auf offenem Feuer gekochte Fischsuppe, kalte Suppe, Gemüsesuppe, gebratene Flunder und Kabeljaus, geräucherte Barsche und Wemgallen, dünne Pfannkuchen.

Das besondere Gericht: Gebratener Steinbutt.

N/A

The farm offers a look at angora rabbits, which are very uncommon in Latvia. The owner offers tours, stories, rabbit wool, wool products such as mittens and socks, breeding rabbits and consultations. Children will love the animals and can feed them in the presence of the owner.

N/A

Die Wirtin backt echtes lettisches Landbrot in einem mit Holz heizbaren Lehmofen. Der Teig wird aus Roggen- und Weizenmehl, Salz, Zucker, Kümmeln und natürlichem Sauerteig vorbereitet. Die Besucher können das Brotbacken beobachten und daran auch teilnehmen, sowie das Brot probieren und kaufen. Auf dem Hof kann man eine Altertümer-Sammlung besichtigen. Das zum Brotbacken verwendete Getreide ist aus dem eigenen Hof, wo es umweltfreundlich angebaut wird!

N/A

Als das Gründungsjahr von Daugavpils wird das Jahr 1275 angesehen. Das ist die Zeit, als der Heermeister des Livländischen Ordens Ernst von Ratzeburg auf dem Burgberg von Naujene die Burg Dinaburga (Dünaburg) gebaut hat. Die Burg hat mehrmals unter litauischen und russischen Einfällen gelitten, bis sie im Jahr 1557 von dem russischen Heer unter der Leitung von Iwan dem Schrecklichen zerstört wurde. Nach diesem Ereignis wurde die Dünaburg 17 km weiter am rechten Ufer des Flusses erneuert, wo sich heute die Stadt Daugavpils befindet. In der Zeit zwischen 1810 – 1833 wurde eine neue Festung gebaut. Im Jahr 1826 wurde mit dem Bau des heutigen historischen Zentrums begonnen. Während des Ersten Weltkriegs wurden die wichtigsten Industrieunternehmen mit ihren Mitarbeitern nach Russland abtransportiert. Während der ersten Unabhängigkeit Lettlands blühte das Kulturleben von Daugavpils auf. Der größte Teil der Stadt wurde während des Zweiten Weltkriegs – im Juli 1944 – zerstört. Heute ist Daugavpils die zweitgrößte Stadt in Lettland und ein bedeutendes wirtschaftliches Zentrum der historischen Region Latgale. Vor einiger Zeit wurden Rekonstruktionsarbeiten in der Festung von Daugavpils begonnen, die auch in Europa einzigartig ist.

N/A

Before its flooding, the canyon of the Daugava River between Pļaviņas and Koknese was one of the most outstanding and beautiful parts of the Baltic terrain, and Oliņkalns hill was one of the largest castle hills in Latvia.  The Andrejs cliff as up to 20 metres high, and it was part of the Daugava canyon.  Before the area was flooded because of the construction of the Pļaviņas hydroelectric power plant, there were rapids near the hill that made it hard for rafters to sail down the river.  Today it is a small island in the reservoir of the plant (it can be seen from the side of the Rīga-Daugavpils highway (A6) opposite Stukmaņi).  It is separated from the shore by 300 metres of river, under which the Dūņas valley is now resting.  A small part of the ramparts of the castle hill can still be seen on the island along with the ruins of an open-air stage and a few metres of the dolomite cliff that have remained above water.  It is thought that the Alene castle was on the hill in the 13th century.  Latvian mountain climbers installed a memorial stone in 1998 opposite Oliņkalns hill.

N/A

Die in 1991 vom Bildhauer Ojārs Feldbergs auf den Plätzen der ehemaligen Landgüter Firkspedvāle und Briņķpedvāle am rechten Ufer des Abava-Urstromtals gegründete Freilichtausstellung der Kunstwerke. Das einzige Objekt solcher Art in Lettland.

N/A

Ein neuer bäuerlicher Betrieb, der Käsespezialitäten herstellt und auf die Besuchergruppen wartet. Die Besucher können an der Herstellung von Käse teilnehmen, Käse verkosten und kaufen. Der Hof „Lejnieki” wurde als der gepflegteste bäuerliche Produktionsbetrieb des Gebietes Valka anerkannt.