| Nr | Name | Beschreibung |
|---|---|---|
|
37 geräumige, gut eingerichtete Zimmer, sowohl für die Familien, als auch für die anspruchsvollen Geschäftskunden. In den Zimmern sind ein Bad oder eine Dusche und WC, SAT TV, ein Telefon vorhanden. Ein SPA - Komplex, eine Bar bei einem Swimmingpool. Rezeption rund um die Uhr. Eine Bar, ein Restaurant, 2 Saunas, ein Konferenzraum für bis zu 200 Personen, ein Autoparkplatz, ein Erholungsplatz im Hof des Hotels. |
||
|
Ein Hotel in einem historischen Gebäude im Zentrum von Pärnu Die Zimmer mit allen Bequemlichkeiten. Im 1. Stock befindet sich ein Restaurant Cafe Grand im Stil der 1920er Jahre.
|
||
|
Ein Gästehaus in Ventspils, nicht weit von dem Kinderstädtchen und der Skipiste gelegen. Für die Erholung sind Fünfbettzimmer eingerichtet. Im Hof stehen den Gästen Parkplatz, Überdachung und Piknikplatz zur Vrfügung |
||
|
Ein Erholungskomplex direkt am Ufer des Lilaste-Sees gelegen. Im Hauptgebäude sind eine Sauna, ein Raum für Feiern bis zu 100 Personen, eine Bar im Erdgeschoss vorhanden. Im 1.Stock-ein Kaminsaal bis zu 25 Personen, fünf Doppelzimmer und zwei Vierbettzimmer. Vier Blockhäuser für 6 Personen, ein Saunahaus mit einem Raum für Partys in der Mansarde, eine geschlossene Laube mit einem Grill. Ein Blockhaus mit einem Kamin für Feiern bis zu 40 Personen. Vier Wagenhäuser, zwei von denen auf den Pontons stehen.
|
||
|
Das Hotel ist ruhig gelegen, ca. 10 - 15 Minutenfahrt von der Altstadt, dem Kurort Jūrmala, dem Bahnhof, dem Flughafen und dem Busbahnhof. Die Zimmer haben SAT-TV, Telefon, WC/Dusche. Eine Bar, bewachter Parkplatz, Internetanschluss und Safe.
|
||
|
Das Hotel „Domina Inn Ilmarine“ hat 150 Zimmer, darunter Junior Suiten in zwei Geschossen und eine Suite. Die Zimmer sind geräumig, modern und haben drahtloses Internet mit Schnellverbindung, Geldschrank, Minibar, SAT-TV, Telefon und Haarföhn. Es gibt auch Zimmer für Menschen mit besonderen Bedürfnissen und Allergien.
|
||
|
Ein elegantes Hotel im Herzen der Altstadt von Vilnius.
|
||
|
Kuressaare Turu Apartment (75m2) is located in Kuressaare city, in the old town, near to the cafes, restaurants, shopping centres. There is only 5 minutes walk to the famous Kuressaare Bishop´s Castle, park, beach and the seaside. The apartement has 2 bedrooms, open kitchen-livingroom and a bathroom with shower and washing machine. There are 3 beds (2 single beds in one room and 1 double bed in the other), also a crib for babies. |
||
|
Ein neues Hotel der Niedrigkosten-Konzeption. Dieses Hotel bietet den Gästen kleine gemütliche Zimmer für erheblich niedrigen Preis im Stadtzentrum an. 10 Minuten Fahrt bis zur Altstadt. |
||
|
Im Herrenhaus des Landgutes von Dikļi befindet sich ein 4-Sterne-Superior-Hotel. Die Zimmer sind mit Möbeln, prachtvollen Kaminen und Öfen aus dem Ende des 19. Jhs. und aus dem Anfang des 20. Jhs. reichlich ausgestattet. Manchmal werden hier Konzerte organisiert. |
||
|
In dem Ferienhof gibt es zwei Bungalows, die für ruhige Erholung bestimmt sind, und eine traditionelle Sauna am Ufer des Flüsschens Saka nicht weit von Paviluosta entfernt. In dem Saunagebäude ist zudem ein kleinerer Saal vorhanden, in den bis zu 20 Personen passen, und zwei Schlafräume. In dem Teich gibt es inmitten der Wasserlilien eine Insel mit einem Gartenkamin. Nur 8 km entfernt ist die Ostsee mit einem ruhigen Strand. Hier werden auch Ausflüge durch die Region organisiert. |
||
|
Country house in Rucava, offers accommodation in 3 rooms with shared bathroom. There is an equipped kitchen to prepare a meal. Possibility to relax in the garden, there is a grill. |
||
|
Das historische Hotelgebäude liegt im Herzen der Altstadt von Tallinn. Das Hotel St. Olav verfügt über 90 gut eingerichtete Zimmer, einen voll ausgerüsteten Konferenzraum, einen historischen Restaurantraum. Bei der Gestaltung der mittelalterlichen Innenausstattung des Hotels wurden Naturmaterialien wervendet.
|
||
|
Das Hotel liegt im Zentrum der Kandavas Altstadt neben dem alten Marktplatz. Das Hotel verfügt über 17 gut eingerichtete Zimmer, Räumlichkeiten für Seminare und Feiern, eine Bar, eine Sauna und einen Jacuzzi.
|
||
|
Die größte graue Düne Lettlands, die ein Schutzbiotop von europäischer Bedeutung ist. Eine Aussichtsplattform. |
||
|
Ap 1,6 km garā un labiekārtotā Adamovas dabas taka iepazīstina ar Adamovas krauju un tās apkaimē esošajām dabas vērtībām. Takas sākums meklējams pie autostāvlaukuma, no kura paveras plašs skats uz Krāslavu un Daugavas senieleju. Adamovas krauja (aizsargājams ģeoloģisks piemineklis) ir viena no garākajām (ap 1,7 km) un augstākajām (25 - 35 m) Daugavas kraujām. Tā veidojusies sānu erozijas rezultātā, Daugavas ūdeņiem noskalojot Daugavas pamatkrastu Adamovas loka ziemeļdaļā. |
||
|
The craftsman typically produces objects that are of use on an everyday basis. They have laconic forms and reticent decorations. You can take a tour of the workshop and kiln, watch demonstrations, and work with the clay yourself. You can purchase finished products, look at the beekeeping operation, and taste and purchase honey. |
||
|
This is for people who enjoy forests, wildlife, local traditions and has a specific interest in the different species of funghi. Everyone could try their hand at mushrooming, identification and by the end of the day together with guide sort out the collected mushrooms. The tour passes several national parks and late back villages. The group will also visit to one of shitake mushroom growers for comparison reasons. |
||
|
Das Wohnhaus des Landgutes ist im 19. Jh. gebaut worden. Im Jahr 1932 hat das damals vernachlässigte Landgut der lettische Zeitungskönig Antons Benjamiņš gekauft. Heute befindet sich das Landgut wieder im Besitz der Familie Benjamiņš und dort ist eine private Fotoausstellung über die Reisen und das Leben von Antons Benjamiņš eingerichtet. |
||
|
Kloostrimetsa is a cider brand with centuries-old traditions. They specialize in crafting high-quality cider using traditional methods, where the cider is made from their own carefully grown apples, allowing the juice to naturally ferment to preserve its authentic flavor. In addition to cider, they also produce jams, juices, and syrups in their home kitchen. Their gardens and fields are home to various fruits and berries, including chokeberries, sea buckthorn, and blackcurrants. In spring, birch and maple sap is harvested for seasonal products. The farm practices sustainable methods, utilizing solar energy and gentle land management. |
||