Publikācijas

"Lauku ceļotāja" izdevumi

Lauku ceļotājs regulāri izdod naktsmītņu katalogu „Atpūta laukos”, kartes un ceļvežus ceļošanai ar auto, velo, laivu, kājām. Visos mūsu izdevumos ir praktiska informācija, kas noder gan ceļojuma plānošanai, gan tā laikā. Šajā lapā zemāk skatieties sīkāk par to, kas atrodams katrā no mūsu izdevumiem.

Šos izdevumus varat saņemt Asociācijas birojā Rīgā, Kalnciema ielā 40., 3. stāvā. Varam Jums tos nosūtīt arī pa pastu, ja papildus apmaksāsiet pasta izdevumus (~3 EUR par 1 publikācijas sūtīšanu Latvijas teritorijā). Lai izdarītu pasūtījumu, lūdzu, atrakstiet mums uz e-pastu lauku@celotajs.lv. Apmaksu iespējams veikt ar bankas pārskaitījumu.

Ja vēlaties saņemt savā e-pastā Lauku ceļotāja ziņas par iznākušajām kartēm un ceļvežiem, kā arī citus jaunumus – sūtiet savu e-pasta adresi uz lauku@celotajs.lv vai sazinieties ar mums 67617600. Lai jaunumus skatītu mūsu mājas lapā sekojiet šai saitei.

Publikācija Apraksts
N/A

Jāņu siers

Jāņu siera” izskats, krāsa un garša saglabājies nemainīgs gadu simtu laikā. Apaļais, dzeltenais siers simbolizē sauli. Mīkstā, saistītā, nedaudz elastīgā, viendabīgā Jāņu siera konsistence un maigā garša ir daudzu gadu laikā izkoptu siera siešanas prasmju rezultāts.

Eiropas Savienībā šobrīd ir reģistrētas 52 garantētas tradicionālas īpatnības, tostarp trīs Latvijas produkti – sklandrausis, salinātā rudzu rupjmaize, Jāņu siers. Šis reģistrs ir izveidots, lai aizsargātu tradicionālās ražošanas metodes un receptes, un nodotu patērētājiem informāciju par tradicionālo produktu vērtībām. Lai produktu ar noteiktu nosaukumu un pagatavošanas veidu reģistrētu kā garantētu tradicionālo īpatnību, tam jābūt šādi lietotam vismaz 30 gadus.

Šobrīd „Jāņu sieru” ar Eiropas Savienības marķējumu „Garantētā tradicionālā īpatnība” Latvijā ražo seši piena pārstrādes uzņēmumi, kuri apņēmušies to gatavot pēc senās receptūras. Tie ir: „Valmieras piens”, „Rankas piens”, „Lazdonas piensaimnieks”, „Straupe”„Dundaga” un "Jaunpils pienotava".

N/A

"Lauku ceļotāja" izdotās pastkartes

"Lauku ceļotāja" pastkaršu kolekcija stāsta par to, kas mums, latviešiem, ir svarīgs, ar ko lepojamies un kas mūsu Latvijas laukos ir īpašs katrā gadalaikā - vasaras saulgriežos latvietis sien apaļu sieru kā sauli, rudenī iet mežā atgūt spēkus un medīt sēnes, pavasarī tecina bērzu sulas un ziemā bauda gadsimtiem senas pirts tradīcijas kopā ar pirts gariņu.

Atsevišķa pastkaršu sērija veltīta latviešu ēdieniem un sieram, kā arī mūsu amatniecības darinājumiem.

Jaunākā pastkaršu sērija ir veltīta septiņiem Latvijas valsts simtgades apceļošanas maršrutiem, iepazīstinot ar Latvijas valstiskuma veidošanos visos Latvijas novados.

Ja vēlies iepriecināt savus draugus Latvijā vai ārzemēs ar īstu pastkartes sveicienu, tad pastkartes vari iegūt "Lauku ceļotāja" birojā Rīgā - Kalnciema ielā 40., 3. stāvā.

N/A

The Baltic States and Southern Finland

The people of the Baltic sea area have a close relationship with nature and its annual cycle. Each season has its own specific activities like mushrooming, berry picking, collecting herbs, ice-fishing and different agricultural jobs as well as traditional and seasonal celebrations. The countries are haven for the tourist who loves nature, respects traditions and would like to experience the countries and their cultures more deeply. Country-travelling tours and sites are based around small-scale accommodation, open farms, local producers, living traditions and sincere people. We' re always looking for local farms and producers and encourage the development of new products. We feel we can honestly call ourselves the Baltic rural exsperts in Estonia, Latvia and south Finland. Find us here: www.balticsea.countryholidays.info

バルト三国とフィンランド南部 バルト海沿いの人々は自然や季節の移り変わりととても密接な関係を持っています。季節毎にキノコ狩り、ベリー摘み、ハーブ集め、穴釣り等それぞれのアクティビティがあり、多様な農作業を行ったり、伝統的な季節のお祝い事をしたりします。自然を愛し、伝統を敬い、もっと深く田園の文化を体験して知りたいと思う旅行者にとって、これらの国々は理想の地です。 田園を巡るツアーとその目的地は、小規模な宿泊施設、オープンファーム、地元の生産者、伝統的な生活、誠実な人々が基になっています。我々は常に協力してくれる地元の農園と生産者を探し、新しいプロダクトの開発を促しています。我々はエストニア、ラトビア、フィンランド南部の田園地帯に関するプロであると自負しています。 我々に関する詳細はこちらをご参照ください: www.balticsea.countryholidays.info

N/A

Gardā siera ceļš

Te ir apkopota informācija par “Sierziņu” vietām Latvijā – mājražotājiem, zemnieku saimniecībām, lielākiem un mazākiem piena pārstrādes uzņēmumiem, kooperatīviem un pienotavām Latvijā, kur var uzzināt par siera gatavošanas procesu, vēsturi, doties izzinošās ekskursijās, iegādāties un nogaršot dažādas Latvijā ražotas siera šķirnes. Ja konkrētais ražotājs neuzņem apmeklētājus, tad aprakstā ir norādīts tā tuvumā esošais veikaliņš, kurā var iegādāties šī ražotāja sieru un citus piena produktus. Te atrodamas arī atsevišķas nozīmīgas vietas, kas saistītas ar siera ražošanas vēsturi Latvijā.

N/A

Baltijas jūras kulinārie ceļi

Baltijas jūras krastos mīt tautas, kuru virtuvē atrodamas veltes no meža, pļavas, upēm un ezeriem, jūras, kā arī īsajā ziemeļu vasarā rūpīgā darbā pašu izaudzēti gardumi piemājas dārzos un saimniecībās. Domājot par nākamajām paaudzēm, pārtiku iegūst ar dabai draudzīgām saimniekošanas metodēm, lai ēdiens būtu svaigs, tīrs, veselīgs un vitamīniem bagāts. Goda lieta ēdienu gatavot no augstas kvalitātes izejvielām, ko iegādājas no uzticamiem vietējiem ražotājiem un piegādātājiem. Tāpēc austeres un garneles vislabāk baudīt Dānijā, lasi Norvēģijā, lakricu Somijā, kamas miltus Igaunijā, ceptus nēģus Latvijā, cepelīnus Lietuvā, sparģeļus Vācijā un rožlapiņu ievārījumu Polijā. Labu apetīti!

N/A

Hiking Map Latvia

the map also includes a description of 10 hiking routes that are marked with the 25 and described on the other side of the map. the map offers general information about the hiking routes that are contained therein. Before setting out, please look for additional information about the condition of objects, transport, accommodations, etc whether or not the objects are closed for reconstruction, etc. most of the routes lead along the seashore and small forest paths, along river valleys, etc. the map also includes 63 short nature trails , the symbol 38 hiking locations (parks, landscape areas, etc.) , and 142 viewing locations , including 72 landscape and bird watching towers . these objects of interest are in more than 50 protected environmental territories and many are cultural monuments . Some routes can be travelled on skis during the winter. other routes or parts thereof can be travelled by bike or by nordic walking.

N/A

Pārgājienu karte - Latvija

Kartē ir iekļauti un aprakstīti 10 vairāku dienu pārgājienu maršruti, kas iezīmēti kartē 25 un aprakstīti otrā kartes pusē. Karte sniedz vispārēju informāciju par tajā aprakstītajiem pārgājienu maršrutiem, tāpēc pirms došanās ceļā ir jāievāc papildus informācija par objektu stāvokli, transportu, naktsmītnēm, vai objekti konkrētajā brīdī nav slēgti uz rekonstrukciju utt. Maršruti pārsvarā ved gar jūras malu, maziem meža ceļiem, upju ieleju krastiem, kas kalpo kā labi ceļa orientieri. Kartē iekļautas arī 63 īsas dabas takas , 38 pastaigu vietas (parki, ainavu apvidi u.c.) un 142 skatu vietas , t.sk. - 72 skatu un putnu vērošanas torņi. Šie interešu objekti atrodas vairāk nekā 50 dažādās īpaši aizsargājamās dabas teritorijās . Daudzi no pieminētajiem apskates objektiem ir kultūras pieminekļi. Atsevišķus maršrutu posmus var veikt arī ar distanču slēpēm ziemā. Daži maršruti vai to daļas ir braucami ar velosipēdu. Maršrutos var doties ar nūjām.

N/A

Ceļojumu brošūra - Latvija

Šajā brošūrā ietvertie ceļojumi ļauj Jums iepazīt Latvijas laukus un pilsētas, arī ārpus tradicionālajām tūristu vietām tā iepazīstot īsto Latviju.

N/A

Latviskais mantojums - 54 lauku saimniecības

Šajā kartē apkopotas 40 lauku saimniecības, kas saņēmušas kultūras zīmi "Latviskais mantojums".

Kultūras zīme Latviskais mantojums tiek pasniegta Latvijas tūrisma uzņēmējiem, kuri saglabā un daudzina latvisko kultūras mantojumu, rādot to apmeklētājiem. Zīme izveidota pēc „Lauku ceļotāja” iniciatīvas, lai godinātu un rādītu latviskās kultūras un sadzīves mantojumu, kas dzīvo mūsdienās. Pēc šīs zīmes varat pazīt vietas, kur saimnieki apmeklētājiem ir gatavi rādīt un stāstīt, cienāt ar latviskiem ēdieniem, mācīt amatus un prasmes, svinēt latviskos svētkus. Latviskā mantojuma zīmi saņem saimnieki – naktsmītnes, lauku saimniecības, amatnieki, lauku krodziņi, latvisko tradīciju pasākumu rīkotāji un vadītāji, muzeji, kolekciju, prasmju un arodu zinātāji. Latviskā mantojuma zīme tiek piešķirta kopš 2013. gada sadarbībā ar LR Kultūras ministriju un Latvijas Pašvaldību savienību.

N/A

Labsajūtas tūrisms Latvijas Laukos

Labsajūta Latvijas laukos ir balstīta Latvijas dabā un cilvēka radītajos pakalpojumos un produktos, kas aizgūti no dabas un senču zināšanām - zāļu tējas, katra ar savu spēku, sejas un ķermeņa maskas no dabas produktiem - zemenēm, gurķiem, bērzu pumpuriem vai sulām turpat no dārza vai pļavas. Pirts zināšanas un tradīcijas mums, latviešiem, ir senas un pārbaudītas - slotiņas no kadiķīša vai kļavas - tur būs sava atšķirība ietekmē, zinoši pērēji - pirtnieki, aukstas bērzu sulas vai karsta zāļu tēja un pēc tam - labsajūta! Tomēr mūsdienu cilvēkam labsajūtu sagādā arī neierasts, tikai dabā rodams klusums, putnu dziesmas un vēja šalkoņa, veselīgs miegs, pastaigas pa meža takām, dabas un skaistas ainavas baudīšana un svaigs gaiss.

N/A

Atvērtās Dienas Laukos 2015

2015. gada 13., 14. jūnijā

98 saimniecības, līdz 50% atlaide laukos ražōtai produkcijai, līdz 75% atlaide nakšņošanai, ~26 šķirnes dažādu savvaļas un mājdzīvnieku, 50 lauku labumi degustācijai.

Akcijas mājas lapa: www.celotajs.lv/atvertasdienas

N/A

Zaļās Brīvdienas 2015

Pavadi brīvdienas zaļi

„Zaļo brīvdienu” lauku tūrisma naktsmītnēs saimniekošana ir draudzīga videi un atpūta - ērta un patīkama cilvēkam. Šīs mājas atrodas tīrā, sakoptā lauku ainavā, kas priecē ar skaistumu. Daudzas no tām ir tradicionālas lauku sētas, būvētas un iekārtotas, izmantojot dabīgus un cilvēka veselībai draudzīgus materiālus – te ir koks, akmeņu mūris, niedru jumti, linu palagi un dvieļi, un arī mūsdienīgi materiāli, kas mazina alerģijas iespējamību. Pārsvarā šajās mājās telpu apdarei izmantotas videi draudzīgas krāsas un apdares līdzekļi, arī telpu kopšanai un gultas veļas mazgāšanai lieto līdzekļus ar ekomarķējumu. Šeit taupa enerģijas resursus, ūdeni, šķiro atkritumus. Šajās mājās nesmēķē telpās.

Daudzviet viesiem piedāvā saimnieku pašu audzētu ekoloģiski tīru pārtiku, dažādas aktivitātes dabā: braucienus ar velosipēdiem, pārgājienus, dzīvnieku vērošanu. Ir saimnieki, kas īpaši domājuši par bērniem – ir rotaļlaukumi, mājdzīvnieki apskate, ērtības ģimenēm ar pavisam maziem bērniem. Daudzi saimnieki ir pirts lietu zinātāji, citi spēj aizraut ar interesantiem stāstiem par dabu, vietām un lietām apkārtnē.

„Zaļās brīvdienas” piedāvā lauku tūrisma naktsmītnes, kas saņēmušas „Zaļo sertifikātu” – vides kvalitātes zīmi lauku tūrismā, ko piešķir vides un tūrisma eksperti kopš 2003. gada. Sertifikāts norāda, ka saimnieki savu tūrisma piedāvājumu pilnveido atbilstoši vides un tūrisma kvalitātes prasībām.

Izbaudiet zaļās brīvdienas!

N/A

Cycling Map of LATVIA, LITHUANIA, ESTONIA

9 cycling routes, 240 tourism objects, how to travel to and around the Baltic States.

This cycling map contains brief descriptions of 9 cycling routes withing the three Baltic States as well as descriptions of 240 tourism objects found along the
cycling routes. There are also marked local cafes and pubs in the map, where we recommend to have a meal. Several routes or their separate sections can be combined
together. The Baltic landscape is gentle rolling hills.None of the featured routes are particularly difficult and most routes are suitable for beginners.
More detailed route descriptions are available at www.tours.countryholidays.lv

N/A

Marketinga projekta rezultāti

Projekta mēŗķis

Īstenot lauku tūrisma mārketinga kampaņu, veidojot un popularizējot lauku tūrisma produktus, kas balstīti uz lauku resursiem un tradicionālajām vērtībām: vietējo un reģionālo ēdienu, kultūru un lauku amatniecību, lauku produkcijas ražotājiem.

Projekta vadmotīvs - sadarbība visos līmeņos

Projekta saturs galvenokārt veidojās, runājot un sadarbojoties ar saimniekiem, lauksaimniecības organizācijām un vietējiem tūrisma informācijas centriem. Personīgais kontakts, diskusijas, semināri, aptaujas atspoguļoja reālo situāciju laukos, saimnieku un lauku tūrisma vajadzības. Esam tikušies ar uzņēmējiem, apsekojot gan apmeklētājiem atvērtās „Lauku labumu” saimniecības, gan ēdināšanas vietas, kuras piedāvā latviešu virtuvi. Projektā izveidotie lauku tūrisma produkti balstīti uz esošā piedāvājuma iespējām, ņemot vērā tūristu atsauksmes un tirgus tendences.

Pateicoties saimnieku iesaistei, atsaucībai un ieinteresētībai, esam varējuši veiksmīgi ieviest praksē “Baudi laukus” koncepciju, izveidot lauku tūrisma produktus, noorganizēt “Atvērtās dienas laukos”, izstrādāt “Latviešu virtuves” kritērijus un kulināro produktu „Latviešu virtuve”.

N/A

Kulinārā karte - Latvija

Šajā kartē iekļauti 178 krodziņi, kafejnīcas, restorāni, lauku tūrisma mītnes u.c. ēdināšanas pakalpojumu sniedzēji visā Latvijā (izņemot Rīgu), kas gatavo un godā latviskos ēdienus un tradīcijas.
Par ēdināšanas vietām: īss apraksts, nosaukums, darba laiks, kontaktinformācija, ģeogrāfiskās koordinātas, atrašanās vieta kartē. Pie katras vietas ir uzskaitīti piedāvātie latviskie ēdieni un firmas ēdiens. Ievērojiet, ka daļa no vietām nav atvērtas vienmēr, bet gan strādā tikai pēc iepriekšējas pieteikšanās (sk. Simbolu „simbols Iepriekšēja pieteikšanās”). Ja ceļojiet grupā (vairāk kā 6 cilvēki), iepriekš piesakieties jebkurai ēdināšanas vietai, lai apkalpošana noritētu raitāk.
Latvijas kartē, mērogā 1: 550 000, ir atliktas visas šeit aprakstītās ēdināšanas vietas simbols .
Kartē iezīmēti arī 10 Kulinārie ceļi Latvijā. Tie īsi aprakstīti kartes labajā pusē, bet pilnu maršrutu informāciju skatiet: www.tures.celotajs.lv.