Publikācijas

"Lauku ceļotāja" izdevumi

Lauku ceļotājs regulāri izdod naktsmītņu katalogu „Atpūta laukos”, kartes un ceļvežus ceļošanai ar auto, velo, laivu, kājām. Visos mūsu izdevumos ir praktiska informācija, kas noder gan ceļojuma plānošanai, gan tā laikā. Šajā lapā zemāk skatieties sīkāk par to, kas atrodams katrā no mūsu izdevumiem.

Šos izdevumus varat saņemt Asociācijas birojā Rīgā, Kalnciema ielā 40., 3. stāvā. Varam Jums tos nosūtīt arī pa pastu, ja papildus apmaksāsiet pasta izdevumus (~3 EUR par 1 publikācijas sūtīšanu Latvijas teritorijā). Lai izdarītu pasūtījumu, lūdzu, atrakstiet mums uz e-pastu lauku@celotajs.lv. Apmaksu iespējams veikt ar bankas pārskaitījumu.

Ja vēlaties saņemt savā e-pastā Lauku ceļotāja ziņas par iznākušajām kartēm un ceļvežiem, kā arī citus jaunumus – sūtiet savu e-pasta adresi uz lauku@celotajs.lv vai sazinieties ar mums 67617600. Lai jaunumus skatītu mūsu mājas lapā sekojiet šai saitei.

Publikācija Apraksts
N/A

Tūristu karte "Seto Külävüü"

"Seto Külävüü" - Setomā galvenais tūrisma maršruts, kas vijas kā atraisīta tautastērpa josta no viena setu ciema uz otru, viesus aizvedot satikties ar īpašiem cilvēkiem un apmeklēt interesantas vietas.

N/A

Zīmes "Gājējiem draudzīgs" kritēriji

Hiking tourists are in close contact with the region in which they are and find it particularly important to feel that they are welcome and understood. This emotion is primarily created by visual information such as information stands, directional signs, appropriate information materials, thematic books and guidebooks. Hikers are expecting to find necessary products at local shops, as well as knowledgeable and helpful people who want to assist them. In many places where hikes are popular, there are signs or stickers which read “Hiker-Friendly”. This may be a part of a certification programme, and the signs are only received by venues which meet the relevant criteria. The signs may also be used by responsible tourism organisations, with businesses being free to choose whether or not they want to post the sign. In other cases, this can be the initiative of businesses as such. The “Hiker-Friendly” sticker or sign is an effective way of demonstrating that the target audience is welcome. The signs are well-known all over the world, and travellers who spot them clearly understand that their needs will be understood and that there will be someone who will be prepared to share valuable information. If a tourism product is to be successful, involved parties must have the same hospitality quality principles. The criteria can help tourism companies to orient themselves. General criteria are appropriate for any tourism service provider, while criteria for accommodations only apply to accommodations.

The “Hiker-Friendly” sign is available to any service providers for tourists in the Baltic States that want to be “friendly” toward hikers and to offer the relevant services to the target audience. The sign is not linked to any specific pathway or route. The “Hiker-Friendly” criteria are guidelines for tourism companies. Some of them are mandatory, while others are recommended. A company which wants to get the sign must satisfy at least 75% of the mandatory criteria.

N/A

Rokasgrāmata "Livonijas kulinārā ceļa" pārtikas un dzērienu ražotājiem

Šajā rokasgrāmatā apkopoti padomi pārtikas un dzērienu ražotājiem, kas rosina pārdomāti iepazīstināt ar savu produktu un tā stāstu, un piedomāt, kā ar produkta izcelsmi radīt emocionālu saikni ar patērētāju. Kā labie piemēri tūrisma attīstīšanā apskatāmi Latvijas un Igaunijas mazo ražotāju iedvesmas stāsti. 

Izdevumā sniegtie ieteikumi un padomi var paplašināt zināšanas par iespēju ieskatīties pārtikas tapšanas procesā un to, kā šāds pārtikas piedzīvojums veidojams. Iesaistīšanās dažādās kulinārā tūrisma jomās rada daudz tiešu kontaktu ar patērētājiem. Tiešas un aizrautīgas atsauksmes par produktu, ko snieguši pārtikas baudītāji, ir ārkārtīgi vērtīgas un bagātina mazā ražotāja ikdienas dzīvi.

Elektroniski (PDF formātā) rokasgrāmata pieejama latviešu un igauņu valodās.

Rokasgrāmata uzņēmējiem sagatavota projekta “Livonijas kulinārais ceļš” ietvaros, kas īstenots “Interreg Estonia-Latvia” programmas ietvaros no Eiropas Reģionālā attīstības fonda.

Šī publikācija atspoguļo autora viedokli. Programmas vadošā iestāde neatbild par tajā ietvertās informācijas iespējamo izmantošanu.

N/A

Kā veidot videi draudzīgus lauku tūrisma pakalpojumus mazajos uzņēmumos - rokasgrāmata lauku tūrisma uzņēmējiem

Šī Rokasgrāmata izstrādāta Nord+ ADULT Programmas Projekta (NPAD-2018/10114) “Ilgtspējīgas zināšanas mazajiem un vidējiem uzņēmējiem lauku   tūrismā, stiprinot saikni starp pieaugušo izglītību un profesionālo darbību lauku mazo un vidējo uzņēmumu ( MVU) nozarē” ietvaros, kura mērķis ir radīt un popularizēt tiešsaistes apmācību programmu “ Videi draudzīgu lauku tūrisma pakalpojumu dizains MVU".

Rokasgrāmata sastāv no 9 nodaļām un ietver šādas tēmas -  ko  nozīmē būt ilgtspējīgam lauku tūrisma uzņēmumam; ilgtspējīga lauku tūrisma uzņēmējdarbības veidi; resursu ilgtspējīga izmantošana; kā izmantot vietējās zināšanas un veidot sadarbību; mārketings un komunikācija; ekonomika - kā panākt, lai zaļā saimniekošana būtu finansiāli ilgtspējīga; noderīgi instrumenti un palīdzība ilgtspējīgai lauku tūrisma attīstībai; tūrisma ētikas kodekss.

Rokasgrāmata apguvei tiešsaistē ir pieejama arī Lauku Ceļotāja apmācību portālā macies.celotajs.lv

Šo publikāciju finansē Ziemeļvalstu Ministru padomes Nordplus programma.

N/A

Mežtakas brošūra un karte

Brošūra iepazīstina ar garās distances pārgājienu maršrutu MEŽTAKA, kas ~1060 km garumā vijas cauri Latvijas un Igaunijas mežiem, no Rīgas līdz pat Tallinai. MEŽTAKA ved cauri Gaujas nacionālajam parkam, Ziemeļgaujai un Veclaicenei. Nonākot Igaunijā, Mežtaku atpazīsi kā Metsa Matkarada. Igaunijā MEŽTAKA ved cauri Hānjas augstienei, Setu zemei, gar Peipusa ezeru un tālāk pa Ziemeļigaunijas krastu - līdz Tallinai. Maršrutā Igaunijas daļā ietilpst Lahemā nacionālais parks un Ziemeļigaunijas krasts, kas ir Baltijas valstu iespaidīgāko akmeņu, ūdenskritumu un klinšu zeme.
MEŽTAKA iekļauj visus Baltijas valstīm raksturīgākos mežu tipus un savvaļas dabas elementus – augus, zvērus, sēnes, u.c.

MEŽTAKA ir sadalīta 50 vienas vai divu dienu pārgājienu posmos, kur katrs posms ir ~ 20 km garš.  Pārgājienam iespējams izvēlēties jebkuru posmu. Brošūrā iekļauta pārgājiena maršruta karte.

N/A

Kulinārā tūrisma produkta rokasgrāmata "Flavours of Livonia"

Šajā brošūrā ir iekļauti tematiskie apmeklējumi un programmas saimniecībās, kā arī ekskursiju maršruti pa Latviju un Igauniju. Tie ir izstrādāti individuāliem ceļotājiem un/vai tūristu grupām, un tos var viegli pielāgot ceļotāju vajadzībām. Iespējams uzzināt vairāk par saimniecībām, kurās iepazīties ar unikāliem vietējiem pārtikas produktiem tieši pie ražotājiem, vērot ēdiena tapšanu vai pašiem piedalīties procesā, mieloties ar mājās gatavotiem tradicionāliem ēdieniem vai baudīt vietējo vīnu un alu.

N/A

Tūristu karte "Kihnu Reesuratas"

Tūristu kartē "Kihnu Reesuratas" pieejams Kihnu apļveida maršruts, kas lieliski iepazīstina ar Ķīļu (Kihnu) salas kultūras un dabas vērtībām – vai nu ar velosipēdu, vai kājām, vai pat gluži nostaļģiskā veidā – motociklā ar blakusvāģi. Maršruts piemērots, lai viesi varētu apskatīt UNESCO atzīto kultūras mantojumu, ainavas un jūras skatus. 

N/A

Brošūra "Setomaa"

Brošūra iepazīstina ar Setu reģiona zemi un tautu, kultūru, rokdarbiem, dabu un svētku dienām.

N/A

Katram nostūrim savi paradumi (Kihnu, Setu, Suitu un Lībiešu svētki un atzīmējamās dienas)

Šī grāmata ir sava veida turpinājums 2019. g. pavasarī iznākušajai grāmatai „Katrai tautai savs tērps“. Ja iepriekšējā grāmatā iepazīstinājām ar četru dažādu tautu – setu, kihniešu, suitu un lībiešu jeb līvu – tautastērpiem, tad šajā izdevumā iepazīstināsim ar šo tautu svinamajām dienām, kā arī svarīgākajiem ikgadējiem kultūras notikumiem.

Mūsdienās cilvēki jau sen vairs nedzīvo tikai pēc baznīcas kalendāra. Gan kihniešiem, gan setiem, gan suitiem gan lībiešiem ir daudz svinamu dienu un pasākumu, kas ir radušies samērā nesen, bet jau kļuvuši par nozīmīgiem kultūras notikumiem. Ja baznīcas svētki ir vairāk domāti savējiem un tūristi tajos netiek īpaši gaidīti, tad uz jaunizveidotajiem pasākumiem viesi no citurienes ir laipni lūgti. 

Grāmata ir pieejama:

  • elektroniskā formātā latviešu un igauņu valodā (PDF)
  • printētā versijā latviešu valodā "Lauku ceļotāja" ofisā, Kalnciema ielā 40

Grāmata tika izdota Igaunijas-Latvijas Programmas no Eiropas Reģionālā attīstības fonda projekta “Mazo etnisko kultūrtelpu attīstība un popularizēšana kā tūrisma galamērķis” ietvaros. Augstākminētā informācija atspoguļo autora viedokli. Programmas vadošā iestāde neatbild par tajā ietvertās informācijas iespējamo izmantošanu.

N/A

Zaļā sertifikāta kritēriju skaidrojumi

Latvijas lauku tūrisma mītņu un saimniecību nacionālā ekosertifikāta atbilstības kritēriju skaidrojums

Zaļais sertifikāts  ir vides kvalitātes zīme, ko piešķir tām lauku tūrisma mītnēm un saimniecībām Latvijā, kurās tiek saudzēta apkārtējā vide un ainava, racionāli izmantoti ūdens un enerģijas resursi, organizēta videi draudzīga atkritumu apsaimniekošana, bet tūristiem tiek piedāvātas videi draudzīgas aktivitātes, veselīga vietējā pārtika un pilnvērtīga informācija par vietējiem dabas, kultūras un vēstures objektiem.

Lai iegūtu Zaļo sertifikātu, nepieciešams novērtēt tūrisma mītnes atbilstību noteiktiem kritērijiem, kuru skaidrojumi ir atspoguļoti 1. – 11. nodaļā.

Šis materiāls ir domāts kā informatīvs palīglīdzeklis lauku tūrisma mītņu un saimniecību īpašniekiem, darbiniekiem un citiem interesentiem, lai palīdzētu izprast kritēriju mērķus, iedalījuma principus, izpildes nosacījumus. Paskaidrojošais materiāls veidots pēc vienotas shēmas. Kritēriji ir sagrupēti pa tematiskām nodaļām un katram kritērijam ir dots skaidrojums par prasībām kritērija izpildes novērtēšanai un piedāvāti ieteicamie risinājumi prasību izpildes nodrošināšanai.

Zaļā sertifikāta saimniecību vērtēšana notiek ar LVAF atbalstu.

N/A

Lauku tūrisma produktu rokasgrāmata GO RURAL 2020

"Go Rural 2020" lauku tūrisma produktu rokasgrāmata paredzēta tūrisma operatoriem, nozares profesionāļiem un ceļotājiem. Tā izdota angļu valodā un japāņu valodā. Rokasgrāmatā iekļauta praktiska informācija, lai saplānotu ceļojumu Latvijā, Igaunijā un Somijas dienvidu daļā – dienas ekskursiju programmas laukos, apmeklējumi ražojošās lauku saimniecībās un amatnieku darbnīcās, saimniecībās, kas iepazīstina ar latvisko dzīvesveidu, lauku viesnīcas un SPA, kā arī vairāku dienu tūru programmas. Produkti rokasgrāmatā iekļauti atsaucoties uz mūsu pašu, tūroperatoru un mūsu sadarbības partneru Japānā pieredzi, kā arī japāņu ceļotāju aptaujām. Rokasgrāmatā ir arī informācija par transporta iespējām, kā arī Latvijas, Igaunijas un Somijas tūrisma operatoru kontakti.


 

N/A

Garās distances pārgājienu maršruta MEŽTAKA infolapa

Mežtaka ir garās distances pārgājienu maršruts no Rīgas līdz Tallinai, kas ved caur abu valstu mežainākajām teritorijām. Tā ir sadalīta ~ 50 vienas dienas pārgājienu maršrutos, katrs ~ 20 km garumā. Dažādiem maršruta posmiem ir atšķirīgas grūtības pakāpes, tādēļ katrs var izvēlēties sev piemērotāko distanci. Mežtaka plānota kā starptautiskā Eiropas garās distances pārgājienu maršruta E11 daļa. 

N/A

Rokasgrāmata "Livonijas kulinārā ceļa" ēdinātājiem

Kulinārā tūrisma rokasgrāmata paredzēta lauku tūrisma uzņēmējiem un ēdināšanas pakalpojumu sniedzējiem. Tās mērķis ir palīdzēt kulinārā ceļa "Livonijas garša" uzņēmējiem savu esošo ēdināšanas piedāvājumu precīzāk pielāgot kulinārā tūrisma tendencēm un papildināt mārketinga aktivitātes ar kulinārijas tūristiem interesējošiem telementiem. Rokasgrāmata pieejama elektroniskā veidā (pdf), kā arī to iespējams saņemt mūsu birojā, Kalnciema ielā 40.

Rokasgrāmata uzņēmējiem sagatavota projekta “Livonijas kulinārais ceļš” ietvaros, kas īstenots “Interreg Estonia-Latvia” programmas ietvaros no Eiropas Reģionālā attīstības fonda.

Šī publikācija atspoguļo autora viedokli. Programmas vadošā iestāde neatbild par tajā ietvertās informācijas iespējamo izmantošanu.

N/A

Kā izplatīt vietējo pārtiku Bizness-Biznesam (B2B) tīklā - rokasgrāmata jaunajiem uzņēmumiem un pārtikas produktu izplatīšanas tīkliem

Šis izdevums ir kā rokasgrāmata B2B izplatīšanas modeļa attīstības veicināšanai. Tā mērķis ir iedvesmot Jūs veidot vietējo pārtikas izplatīšanas tīklu vai uzņēmumu, veicināt produktu mārketingu un sniegt idejas sākuma posmam. Dažādus risinājumus B2B modeļa ieviešanā un attīstībā piedāvā desmit projekta dalībvalstu – Dānija, Igaunija, Krievija, Latvija, Lietuva, Norvēģija, Polija, Somija, Vācijas un Zviedrija – labākā pieredze.

Rokasgrāmatas mērķa grupa ir vietējie pārtikas ražotāji un piegādātāji, kā arī vietējās pārtikas tirdzniecības tīkli. Projekta uzdevums ir radīt un veicināt jaunu tirdzniecības kanālu izveidošanu un attīstību uzņēmumiem bizness biznesam vidē (B2B), izmantojot maza mēroga vietējos pārtikas tīklus, attīstot sadarbību un palielinot produktu vērtību pēc iespējas īsākā piegādes ķēdē. Tā mērķis ir arī iedvesmot esošos vietējos pārtikas ražotājus un izplatītājus, kas jau pārdod savus produktus patērētājam (B2C), attīstīt B2B tirdzniecības modeli.

Elektroniski (PDF formātā) rokasgrāmata pieejama angļu un latviešu valodās, drukātā versija latviešu valodā pieejama Lauku ceļotāja birojā, Kalnciema ielā 40.

 

Šīs materiāls finansēts projekta "B2B izplatīšanas modelis, lai atbalstītu vietējos pārtikas ražotājus Baltijas jūras reģiona lauku teritorijās" no Interreg Baltic Sea Region programmas.
Augstākminētā informācija atspoguļo autora viedokli. Programmas vadošā iestāde neatbild par tajā ietvertās informācijas iespējamo izmantošanu.

N/A

Kā vietējo kultūras mantojumu izmantot tūrismā?

Rokasgrāmatā tiek sniegti  prakstiski ieteikumi, kā izmantot vietējā kultūras mantojuma potenciālu, kādas sadarbības formas veidot, lai to pārvērstu tūrisma produktā.  Tiek apskatītas mārketinga iespējas, ņemot piemērus no četriem spilgtiem etnisko kultūru reģioniem – Suitu novads un Līvu krasts Latvijā, Setu zeme un Kihnu Igaunijā.

Šī rokasgrāmata tapusi Igaunijas–Latvijas programmas no Eiropas Reģionālā attīstības fonda projekta “Mazo etnisko kultūrtelpu attīstība un popularizēšana kā tūrisma galamērķis “UNESCO – tūrisms”” ietvaros.