| Nr | Name | Beschreibung |
|---|---|---|
|
Radošajā mājā Latvietes pūrs var apgūt praktiskās iemaņas rokdarbu veidos, kas nepieciesami latviešu tautas tērpu darināšanai – baltie un krāsainie darbi, zīļu vainagu darināšana, adīšana, tamborēšana, tilla izšuvumi, pīto un austo jostu darināšana u.c. Saimniece pati pārzina dažādus rokdarbu veidus un to tehnikas, nepieciešamības gadījumā tiek pieaicināti sava aroda meistari. Ir zināšanas par latviešu tautas tērpa novadu īpatnībām, saimniece labi zina tautas tērpu attīstības vēsturi un pielietojumu
|
||
|
The manor is in Basi in the Gudenieki Parish of Kuldīga District, some 20 km from the district centre. The manor was built in the 19th century, burned down in 1905, and then restored. A former residence for servants and an old magazine barn have survived. The surrounding park covers 4.5 ha, and the estate is a cultural and historical monument of local importance. The barn was fully reconstructed in 2009 and 2010 with co-financing from the European Union, and today it is the Basi Culture Centre. In 2019, there is to be an interactive exhibition about Suiti events in Gudenieki -- baptisms, weddings, funerals, etc. |
||
|
The farm offers to look at horses, ponies, rabbits, Brama hens and chickens. Children are offered to ride a small pony named Xavier either on horse back or in a small carriage. |
||
|
Das Gotteshaus ist im Jahr 1895 gebaut, aber im Jahr 1906 umgebaut worden. Auf seinem Turm befinden sich drei Glocken, die aus Silber und Kupfer gegossen sind und von denen eine zu der größten Glocke (4832 kg) in den baltischen Staaten ernannt worden ist. Neben dem Gottsehaus befindet sich ein Museum, das mit der Kultur und dem Kirchenleben der Altgläubigen bekannt macht. Dieser Ort ist einer der seltenen Orte der Altgläubigen, der öffentlich zugänglich ist. |
||
|
Die Hausherren des Hofes Sonnentor sehen sich in der Tradition einer vorchristlichen Kultstätte und veranstalten Rituale im Einklang mit der jährlichen Entwicklung der Natur. Daneben gibt es Vorträge zur alten Religion der Balten. Kalenderfeste und Familienfeiern können hier abgehalten werden – Hochzeiten, Brautabende, Segnungen, Wintersonnenwende, Fastnacht. Im Hof werden heidnische Feste veranstaltet. Die Kurse sind eher für Erwachsene gedacht. |
||
|
Вершупите – улицу Броценю пересекает Вершупите,
которая петляет через город Кемери. Над водной
«пучиной» речушки переброшено 10 маленьких и
романтических мостиков. Каждый из них имел свое
название.
|
||
|
This nature park features the most beautiful and distinct parts of the Vanema hillocks in Northern Kurzeme, and the aim is to protect the hillocks of Talsi. This is one of the loveliest parts of Kurzeme, with small but distinct hillocks and ravines among them. There are small but fairly deep lakes in the area – the Lake Ābeļi, Lake Čumals, Lake Sirdsezers, etc. Some of them are reminiscent of nothing other than deep craters. The territory is very good for active tourists – hikers (there are nature trails), bicyclists, etc. |
||
|
Ziemciešu audzētava „Puķu lauki” ir ģimenes uzņēmums, kurā audzē un piedāvā dekoratīvos stādus. Saimniecība ir specializējusies konkrētu augu grupu audzēšanā. Tās laukos bagātīgi zeļ ziemcietes, graudzāles (zāļveida ziemcietes) un dažādas cirpto bukšu formas. Turklāt, šejienes augu šķirnes ir pielāgotas mūsu klimatiskajiem apstākļiem. Apmeklētāji var izstaigāt skaisti iekopto un ainavisko paraugdārzu, kā arī iegādāties stādus plastmasas konteineros visas sezonas garumā. |
||
|
Жилое здание бывшей усадьбы пастора – построено в 18 столетии, но в
середине 19 столетия перестроено. Здесь впервые освящался флаг ливов. В насто-
ящее время в комплексе усадьбы пастора идут восстановительные работы. С сентяб-
ря 2009 года здесь работают дома отдыха Центра реколлекции Латвийской еванге-
лическо-лютеранской Церкви.
|
||
|
Разведение калифорнийских красных червей и производство биогумуса. Предлагается небольшая экскурсия по производству, информация о разведении дождевых червей и производстве биогумуса. |
||
|
В задачу 15-й радиотехнической бригады в Сарайки входила пограничная охрана морского берега. В настоящее время объект находится в собственности Министерства обороны, где расположена учебная база 17-го батальона земессардзе.
|
||
|
2015. gadā uzceltais skatu tornis atrodas dabas parkā „Daugavas loki”, Daugavas ielejas kreisajā krastā – Daugavpils novada Vescalienas pagastā. No torņa aplūkojama izcilā Daugavas loku ainava. |
||
|
Когда-то зенитноракетная бригада в Цирпстене была значимым военным объектом береговой охраны. Визуально интересная и впечатляющая территория вблизи морского побережья, к сожалению, по причине недостаточного ухода загрязнена и необустроена.
|
||
|
Гора Мицану-Киркас. Маленький замок в Приежукалне в
1792 году был преобразован в лютеранскую церковь. До сих пор
гору называют „Кирха” (нем. Kirche – церковь). Пожилые люди
говорят, что под церковью был построен большой подвал, в котором хранились драгоценности семьи
Мантейфелей и церкви, в подвале находится семейный склеп Мантейфелей.
|
||
|
Улица города Кемери, где лучше всего сохранилась и подлежит осмотру деревянная застройка города. Если с улицы Карогу свернем на улицу Дурбес, то дойдем до музея Миервалдиса Кемерса, который посвящен известному работнику культуры Латвии (1902 - 1980) - священнику и художнику (улица Дубрес 21). |
||
|
Моленная Ульяновской старообрядческой общины осно-
вана в 1875 году. Моленная не богата украшениями и не удивляет
своей архитектурой, но это то место, куда каждый может прийти
и исповедоваться.
|
||
|
The Soviet Border Guard arrived at Lapmežciems (its border with Ragaciems) in the mid-1960s and left in 1991. Some 50 military personnel were stationed here. The military personnel and local residents organised various events and celebrations. The only thing that worried locals was a radar which was said to cause various problems. The zenith missiles were dismantled and taken away in 1991. An apartment building is still on what was then the military base. |
||
|
Сельский двор, расположенный на берегу Даугавы, выращивает разные ягоды, яблоки и груши. Гости могут зайти в сад, попробовать и купить выращенную продукцию. |
||
|
This area was established to protect the cultural and lake-related landscapes of the central section of the Vidzeme highlands, with Lake Alauksts, Lake Inesis, Lake Tauns, etc., with their species and biotopes. There are many important cultural objects in this territory – the Vecpiebalga Lutheran Church, the Vecpiebalga castle ruins, the Vecpiebalga baronial estate, as well as locations where several distinguished figures from the Latvian world of culture have lived and worked. Memorial museums have been established to commemorate them. The lakes are great for fishing, and cross-country competitions are traditionally held in the area of Lake Alauksts during the winter. The Sproģi nature reserve has been established on the islands and peninsula of Lake Inesis.
|
||
|
Der Turm befindet sich im Gutspark Kiiu. Wurde im ersten Viertel des 16. Jh. errichtet und diente als einen „Schutzraum” für Grundbesitzer. Geöffnet für Besucher und bietet den berühmten estnischen Likör „Kiiu torn” an. |
||