| Nr | Name | Beschreibung |
|---|---|---|
|
Die Eisenbetonfabrik von Kūdra. Jetzt
gibt es nur eine verlassene und eigenartige
industrielle Landschaft. Bei der Fahrt durch die
Fabrik, bitte auf die Wegweiser achten.
|
||
|
Die Hauswirtin stellt Käse und Rauchfleisch her. Empfängt die Besuchergruppen und Einzelbesucher. Die Erzeugnisse kann man auch in Riga kaufen. |
||
|
Каунатский Римско-католический костёл Пресвятой Девы
Марии построен в 1850 году на месте сгоревшего деревянного,
средства – помещицы Зузанны Друвы. В костёле находится икона
„Мария посещает Святую Элизабет”.
|
||
|
В хозяйство ÕUNA (ÕUNA puhketalu) можно попасть по дороге в Пиибе ‒ оно располагается за старой лошадиной почтой и трактиром. Хозяйство предлагает места для ночлега, услуги питания, а также организует различные развлекательные мероприятия. В меню ‒ блюда, характерные только для эстонской кухни. |
||
|
Профессиональный сельскохозяйственный тур, в ходе которого будет возможность ознакомиться с современейшими зерноводческими хозяйствами Латвии, характерными для Земгальского региона. День знакомства, в течение которого организована встреча со специалистами Министерства земледелия Латвийской Республики, представителями негосударственных организаций сельхозпроизводителей. Осмотр Риги – столицы Латвии (наследие ЮНЕСКО), посещение Рижского центрального рынка (один из самых больших крытых рынков в Европе). Посещение магазина продуктов для здорового питания. Ужин, во время которого будет возможность насладиться латышскими традиционными блюдами и пивом разных сортов. На следующий день отправляемся в Елгаву, где во дворце – бывшей резиденции Курляндских и Земгальских герцогов, построенном в 18-м веке, организована встреча с преподавателями Латвийского сельскохозяйственного университета. Посещение хлебопекарни, в которой выпекают хлеб из биологически выращенных ингредиентов. В следующем хозяйстве объеденены растениеводство с животноводством и производством биогаза. В нем оборудовано искуственное водноболотное угодье для очищения сточных вод. Ужин в модном и современном комплексе отдыха. На следующий день отправляемся в одно из крупнейших многоотраслевых хозяйств Земгале, которое специализируется в области зерноводства, животноводства, коневодства, производства биогаза и пива. После этого – посещение крупнейшего и технологически современейшего зерноводческого хозяйства. Во второй половине дня – экскурсия по самому великолепному дворцу Балтии – Рундальскому дворцу. Он был построен как летняя резиденция Курземского герцога Эрнста Иоганна Бирона по проекту выдающегося итальянского архитектора Ф.Б. Растрелли. Ужин в комплексе отдыха, на территории которого находится историческая ветряная мельница с экспозицией, посвященной теме зерноводства. Утром четвертого дня – посещение зерноводческого хозяйства, в котором выращивают семена. После этого – посещение биологического хозяйства, в котором выращивают пшеницу, ячмень, горох, бобы, рапс, пряности и травяные чаи. Обед в усадьбе, приготовленный из зерна, выращенного на месте, и муки грубого помола. Возвращение в Ригу. |
||
|
Парк усадьбы Йонишкелис, заложенный во второй половине XVIII в., отличается ландшафтной планировкой. В начале XIX в. парк был переоборудован и расширен. Через парк протекает река Мажупе. От усадьбы в сторону поселка ведет пешеходная липовая аллея. Напротив дворца разбита большая площадь. В парке растет более 20 пород местных деревьев и кустарников и более 30 пород интродуцированных растений. Внимания заслуживают две впечатляющие и ценные ели, своеобразная ель гнездовой формы, группа довольно редких для Литвы западных золотистых туй, дуб обыкновенный разнолистный, двуствольный серебристый клен, серый орех. Также в парке находятся три пруда. |
||
|
Даже современным знатокам трудно предугадать, где в Рагасциемсе находилась бывшая зенитно-ракетная база, целью которой была защита западной границы СССР.
|
||
|
Семейная ферма Жиляй основана, обслуживается и развивается одной семьей. Любознательные отдыхающие, прогуливаясь, могут увидеть, как выглядят белые павлины, фазаны, утки, куры, лошадки пони, французский скот породы Шароле, белые свиньи генофонда Литвы. |
||
|
Старые торфяные карьеры –
следующее место за Кемери, где гораздо в
больших количествах (г.о., во время первой
независимости Латвии) добывался торф.
|
||
|
Atrodas Lielajā ielā 34 a. Vēlīnā klasicisma stilā celtā baznīca pēc muižnieka Nikolausa fon Korfa ierosmes būvēta laikā no 1828. - 1830. gadam. Dievnams ir interesants ar to, ka tajā apskatāms Vidzemes sakrālmākslā rets altāra tips – kancelaltāris (kancele un altāris ir apvienoti arhitektoniski vienotā mākslinieciskā kompozīcijā). |
||
|
Город ветра, янтаря и музыкантов. В письменных источниках Лиепая впервые упоминается в 1253 году. Расцвет города как торгового порта начался уже в конце XVI века. Особенно знаменательным было правление Курземского герцога Екаба и Фридриха Казимира, когда через Лиепайский порт обеспечивался экспорт и импорт товаров из Литвы и Курземе. На месте засыпанной песком дюны реки Ливы был прорыт канал, создана пристань для кораблей. Рост города продолжался и в XVIII веке, после Северной войны и эпидемии чумы. Когда в 1795 году Курземе присоединили к Российской империи, Лиепайский порт стал одним из важнейших стремительно развивающихся западных портов империи. В конце XVIII – XIX вв. Лиепая одновременно становится излюбленным местом отдыха аристократии Санкт-Петербурга. В конце XIX века начались работы по возведению крепости и строительству военного порта. Город приобрел военно-стратегическое значение. Лиепая сильно пострадала во время Второй мировой войны. В 1967 году в Лиепае приостановил работу морской торговый порт, и город стал закрытым городом, где военный порт стал городом в городе. Сегодня военный порт и связанное с ним предложение является одним из востребованных продуктов туризма Латвии. |
||
|
Eine der ältesten Ortschaften Litauens. Schon im 14. Jh befand sich hier eine Holzburg. Der 20 m hohe Merķine-Burgberg an der Mündung der Flüsse Merkys und Nemunas. |
||
|
Отель расположен недалеко от моря в тихом месте, всего в нескольких минутах ходьбы от центра Экенеса в Расеборге. Рядом находятся рестораны, магазины, железнодорожный вокзал и пляжи. |
||
|
Скульптор по дереву создает из дерева саржи политиков, работников культуры и популярных людей, которые можно приобрести. Можно заказать декоративные предметы из дерева, сделанные под открытым небом. Художник делает и распятие. Художница в технике масляной живописи пишет натюрморты, мастерски используя свет и игру теней. Продажа работ. |
||
|
Городище Опинки – имеющее особое значение населенное
место древних латгальцев. На правом берегу реки Вицес обра-
зовалась Чертова пещера, называемая и малым Стабурагом Лат-
галии. Небольшая пещера (длина 3 м, ширина 2 м, высота 0,6 м) геологически уникальна тем, что она
образовалась естественным путем в четвертичный период, сцементировавшись из ссохшегося гравия.
Таких пещер в Латвии только две.
|
||
|
Near Mākoņkalns hill there is a trail that is mowed in the summer and leads to several historical rocks – Plakanais (Flat) rock, Āža muguras (Ram's Back) rock (on which you can clamber), and the Jaunstašuļi Velna pēdas (Devil's Footprint) rock, on the surface of which is a shape similar to a human footprint. There are signs along the side of the road leading to the trail. |
||
|
This part of the Forest Trail passes through the historical centre of Valmiera. In Valmiera you can visit St. Simon’s Church, the Ruins of the Livonian Order Castle and Valmiera Museum. We also suggest walking the barefoot trail in “Sajūtu Parks” (Park of Senses). After sightseeing in Valmiera, the Forest Trail goes through Atpūtas (Recreation) park, the beautiful pine forest and Baiļi winter ski centre. Further on you will walk along the River Abuls Trail, curving along the banks of the river until reaching the Brenguļi brewery built in an old Hydroelectric power plant. You can enjoy unfiltered and unpasteurised beer here. Further down you will enter unpopulated forest areas and the Northern Gauja protected landscape area. The forests in Northern Gauja (“Ziemeļgauja”) are very diverse. There are old or natural boreal (northern) forests and marsh forests, oak forests, alluvial forests (formed on river sediments which periodically flood) and mixed oak, wych elm and ash forests along the river. The tour will end in Strenči Town. |
||
|
Лабваржский камень. В северной части природного парка Адамова, на юго-западном склоне
долины, около 0,7 км на юго-запад от хутора Лоборжи, в лесу спрятался Лабваржский камень. Длина
его 5,9 м; ширина 4 м.
|
||
|
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apskatiet iespaidīgākās un krāšņākās smilšakmens klintis Vidzemes piekrastē, kur viļņi ir izveidojuši līdz 6 m augstu stāvkrastu. Pēc tam apmeklējiet muzeja ekspozīciju, kura iepazīstina ar leģendārā fantasta un melu karaļa piedzīvojumiem un dzīves gaitām. Turpat netālu mežā izveidots vairākus km garš taku tīkls, un taku malās izvietotas dažādas koka skulptūras. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz keramikas darbnīcu, lai uzzinātu, kā no māla top dažādi trauki un sadzīves priekšmeti, kā arī paši pamēģinātu roku kāda priekšmeta izvirpošanā. |
||