| Nr | Name | Beschreibung |
|---|---|---|
|
In the summer of 2007, a fully reconstructed Villa Diemedis***, historically one of the first villas ever erected on Daukantas street, in Palanga, made a fresh start of its activities. Over the time the Villa did not lose its historical spirit. Villa DIEMEDIS*** is an excellent place for relaxation for any kind of visitors: romantics and pragmatics, writers and artists, travellers and summer holidaymakers. |
||
|
Ein zweistöckiges Gästehaus in einer stillen Gasse nicht weit vom Meer in der Stadt Kuressaare. Genießen Sie die Ruhe und Stille, die schöne Landschaft und Sonnenuntergänge an der Ostsee, hier haben Sie alles, was Sie für einen wunderschönen Urlaub brauchen. In der Nähe des Gästehauses gibt es einen Park mit einer mittelalterlichen Bischofsburg.
|
||
|
Im 250 Jahre alten heutigen Gästehaus neben dem Schloss Rundāle (Ruhental) sind noch der ursprüngliche Lehmboden, der Kachelofen, einige Fragmente des Wandschmucks und der Mantelschornstein erhalten. Am anderen Ende ist eine gemütliche Kneipe.
|
||
|
Ein Hotel im Zentrum von Vilnius. Ein schöner Innenhof mit einem Café, ein Fitenesscenter, eine Sauna und Konferenzräume.
|
||
|
Das Hotel liegt in der kleinen Stadt Šventoji, nicht weit von Palanga, direkt am Meer. Die Zimmer, einige mit schöner Aussicht aufs Meer, befinden sich in dem erneuerten Teil des Hauses.
|
||
|
Erholung für Körper und Seele im romantischen Kurort Haapsalu, direkt an der Meeresküste. Bequeme Zimmer, die auch für die Familien mit Kindern geeignet sind. Zimmer sowohl im SPA *** Hotel, als auch im Hotel Thalasso. SPA - Behandlungen, ein Schönheitspflegesalon, Seminarräume, ein auserlesenes Restaurant, eine Lobby-Bar und ein Geschäft.
|
||
|
One and two bedroom apartments in Vilnius Old Town. All apartments have a balcony, a seating area with a TV and a CD player. Some units have a terrace and / or patio with city views. The apartments also have a dining area and a kitchen equipped with a dishwasher, microwave and toaster. A fridge is also provided, as well as a coffee machine and a kettle. Each apartment has a private bathroom with a bath or shower and free toiletries. Private parking is available. |
||
|
Businessklasse Hotel in der Stadt Liepāja. Die Zimmer sind im skandinavischen Stil eingerichtet. Telefon, SAT-TV. Das Hotel ist behindertenfreundlich eingerichtet. Restaurant, Bar, bewachter Parkplatz.
|
||
|
Das Hotel befindet sich im nördlichen Stadtteil von Ventspils neben dem Businesszentrum. Im Hotel gibt es ein Restaurant. |
||
|
Ein nicht großes gemütliches Hotel in der Altstadt, sehr nah an dem Hauptbahnhof und dem Busbahnhof.
|
||
|
Hilton Tallinn Park Hotel is located in the city centre and offers a wonderful view of Tallinn's Old Town and the Port. |
||
|
Das Restaurant befindet sich in der Altstadt von Kuldiga: an der alten Ziegelbrücke. Es ist im Namen des Kapitäns Bangerts genannt worden, der seiner Frau ein Haus aus Paris gebracht und gebaut hat. Das Restaurant hat eine antiquarische und gemütliche Innenausstattung, drei Sommerterrassen mit einer wunderbaren Aussicht auf die Stromschnelle von Venta und auf den erneuerten Stadtgarten, wo man Freilichtkino genießen kann. Lettische Küche: Eine Auslese von gebratenen lettischen Käsen mit Kornbrot und Rhabarbermarmelade. Das besondere Gericht: Im Raucharoma vorbereiteter Lachs in Roggenbrotkrümchen mit salzigen Gurken und eingelegten Zwiebeln. |
||
|
Das neue Hotel von Jūrmala befindet sich nur 200 Meter vom Meeresstrand entfernt. Es bietet ein breites SPA-Angebot, 21 vollkommen ausgestattete Zimmer, ein Restaurant und eine Bar an.
|
||
|
Plateļu dienviddaļā plešas sakoptais Plateļu muižas (muižas vēsture ir zināma, no 16. gs.) parks, kura centrā aug Raganu osis – dižkoks 7,2 m apkārtmērā. Parkā un tā tuvākajā apkārtnē ir redzamas muižas saimniecības ēkas. Vienā no tām – atjaunotajā zirgu stallī ir izveidots muzejs, kurā var apskatīt unikālas 250 vietējo meistaru darinātās maskas. Pašreiz šī ir lielākā šāda veida masku kolekcija Baltijas valstīs. Plateļu ezerā ir atrastas trīs no ozolkoka taisītas vienkoča laivas. Viena no tām (darināta 16. gs.) atrodas Lietuvas Jūras muzejā. Otra (15. gs.) ir apskatāma atjaunotajā Plateļu muižas graudu glabātavas pagrabā (Didžioji gatve 22), jo šobrīd tiek restaurēta. Trešā laiva arī izlikta apskatei kā muzeja eksponāts. |
||
|
In Mērsrags befindete sich der Grenzwacheposten der UdSSR. Hinten dem Posten beginnt die Grenzzone des Küstenregimes. Heutzutage ist von dem erwähnten Posten nichts mehr erhalten geblieben.
|
||
|
Apdzīvota vieta ~ 1 km dienvidos no Daugavpils – Krāslavas (A 6) ceļa, kas pazīstama ar savu neparasto nosaukumu. Interesanti, ka vietvārds saistīts arī ar iedzīvotāju uzvārdiem, ko var redzēt tāda paša nosaukuma kapos. Ciema apkaimē pazīstams ir Lielo Muļķu svētavots, kuru gan nezinātājam ir grūti atrast, tādēļ ieteicams izmantot vietējā gida pakalpojumus, apvienojot šīs vietas izziņu ar biškopības saimniecības „Cīruļi” apskati. |
||
|
The campsite is located 77 km from Riga, surrounded by beautiful forest and sea. The range of offers is wide - beach volleyball court, basketball court, windsurfing, table tennis and more. There are tent sites as well as double or quadruple camping houses. There are facilities for people with reduced mobility. The campsite is open from 1 May until 31 October. Large WC and shower room (shared). |
||
|
Viesu nams "Igne" ir vieta, kur palikt uz vienu nakti vai apmesties uz ilgāku laiku. Tā atrodas netālu Druskininkai Jaskoniai ciematā, tikai 4 km attālumā no pilsētas centra, taču tā ir klusa vieta prom no pilsētas burzma. Iespēja uzņemt līdz 50 cilvēkiem istabās ar labierīcībām. Apmeklētāju ērtībai augstas klases restorāns "Romnesa", omulīga sauna, bezmaksas autostāvvieta un bezvadu internets. Piemērota vieta konferencēm, semināriem, privātiem un korporatīviem pasākumiem. Tiek piedāvātas izglītojošas meistarklases šakotis gatavošanā, Šakotis muzeja apskate. |
||
|
Found at the Purvziedi homestead in Vaide, this collection of more than 600 horns has been established by forest guard Edgars Hausmanis, who says that he found all of the exhibits in the forest. |
||