| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Основным видом деятельности хозяйства является производство фруктов - помидоров, яблок, груш, малины, клубники и др. Весной можно увидеть цветущие грушевые деревья, яблоневые сады, малиновые поля, а осенью посетители могут принять участие в большом осеннем сборе плодов со специальными сумками-кенгуру для сбора яблок и контейнерными поездами - вагончиками. |
||
|
Кометфорт строился на левом берегу Даугавы при впадении в море – в окрестностях тогдашнего Даугавгривского маяка примерно в то же время, когда возводились форты Мангальсалы (около 1808 года, по другим источникам в 1788 г.). Там размещались позиции четырех 152-мм артсистем типа «Канэ». И Кометфорт, и батареи береговой обороны Мангальсалы в 1855 году в устье Даугавы отразили нападение английского флота. Следует заметить, что Кометфорт является культурным памятником местного значения. Если вдоль морского берега от Даугавгривского природного заказника отправимся в направлении Даугавгривского маяка, взобравшись на авандюну (не заходя за знак «Запретная территория. Приграничная зона!»), просматриваются как упомянутые позиции артсистем, так и бывшие погреба для хранения боеприпасов. Они начинаются примерно за 0,5 км перед Даугавгривским маяком и тянутся почти до самого комплекса маяка. И в советское время эта территория была недоступна для гражданских лиц, так как в ближайших окрестностях и в Болдерае находились многие секретные военные объекты Советской армии.
|
||
|
Валун Субинайте находится в волости Сакстагалс, напротив хутора Валениеки, на нижней части
склона крутого левого берега реки Резекне, у самой воды. Основа камня лежит ниже уровня воды.
Длина его 5,2 м, ширина 4,4 м; над уровнем воды поднимается на 1,6 м, под водой – около 2,5 м. Его
объем 26 куб.м. Красно-коричневая поверхность сильно истлела и покрылась мхом. Защищается с
1977 года.
|
||
|
This is the thickest European Ash (Fraxius excelsior) in Latvia and the Baltic States. The homestead where the tree is found is the memorial museum of the painter Ģederts Eliass, and for that reason, the tree is sometimes also known as the Eliass ash tree.
|
||
|
Brīvdienu mājas "Korķi” apkārtnes priežu mežā ir izveidota Jāņtarpiņu taka. Ideāla vieta aktīviem sēnotājiem un ogotājiem. Savukārt saules un jūras cienītāji pa šo taku 5-10 minūšu gājienā nonāks Vitrupes pludmalē, kur varēs baudīt sauļošanās un peldēšanās priekus.
|
||
|
This is one of the most outstanding areas in the entire Baltic States with active underground waterways which still, to this very day, dissolve local gypsum rock. Parts of the area collapse regularly, and there are legends about all of this. Underwater rivers, streams, the so-called Karvės (Cow) cave, etc., can be seen in the area.
|
||
|
This is a “peripheral” island in the Bay of Finland, 9 km from the Dirhami port. The special fact about this island is that it offers fields of juniper, a rocky and grassy seashore that is around 2 km long, and limestone cliffs that are a few metres high along the northern and the eastern shores of the island. These are designated with the words Osmussaare pank.
|
||
|
The campsite is located on the 139th kilometer of the Riga-Ventspils highway, on the shore of Lake Tīrukšezers. Offers 3 comfortable cottages with WC and shower. TV and fireplace in common areas. Bar, tent places, boat rental, fishing opportunities, swimming place, picnic places. Children's playground and sports field. Possibility to order meals. Rooms for celebrations (20 persons). Table setting for celebrations, business events throughout the year. |
||
|
Походы за грибами — одно из наиболее популярных времяпровождений в Латвии в осенний период. Этот тур возглавляет профессиональный миколог, соединяя в одно целое таинственный мир грибов с местным историческим наследием и традициями приготовления грибов. Сбор грибов начнете в одном из наиболее популярных мест сбора грибов на окраине Риги. Затем направитесь в различные места в грибном парадизе Национального парка Гауя, пройдете по природной тропе вдоль реки Аматы и остановитесь для пикника в живописном месте обнажения горных пород — на Скале Зварте. Далее маршрут доходит до очаровательного поместья Унгурмуйжа и его парка с вековыми дубами и некоторыми специфическими видами грибов. Затем побываете в гостях у выращивателя грибов шитаке и увидите загадочный холм Зилайскалнс, где смешались высокогорный пейзжаж и равнина озера Буртниекс. Лес Зиле — это редкий в Европе биотоп с вековой дубовой рощей и лугами полевого типа, в то время как естественный хвойный лес в Межоле — один из наиболее богатых в плане биологического разнообразия. Здесь вы найдете грибы, свойственные обычному лесу. Вы также посетите выращивателей вешенок вдоль маршрута. Затем увидите реконструированное поселение Бронзового века в Арайши, построенное на озере, и поймете, как грибы могут портить и уничтожать дело рук человека. В одном из гостевых домов повар - шеф продемонтстрирует вам, как приготовить собранные вами грибы по рецептам местной кухни. |
||
|
This is one of the greatest waterfalls in the Baltic States – 8 m high and up to 70 m wide. It is most impressive in the spring and after strong rains. The waterfall and its ~300 m canyon emerged from the limestone of the Ordovician Period. You may spot some fossils there. When the water is low, courageous people try to ford the river both above and below the waterfall. The limestone and the falling water have established a unique “tunnel” there.
|
||
|
This park is in a region of hillocks in the Karula highlands, and Lake Ähijärve is at its centre. The park offers a cultural environment of small farms, and it was set up to protect the unique cupola-shaped hillocks of the area. Main attractions: Scenic Lake Ähijärv (176ha), Rebasemõisa Tornimägi hill (137.8 m above sea level), undulating landscapes. |
||
|
В саду красивых и практичных идей великолепные посадки цветов и богатая коллекция хвойных растений радуют глаза круглый год. За домом в хозяйственной зоне находятся огород с корнеплодами и теплицы. |
||
|
Маршрут предусмотрен для любителей активных пеших походов, кому нравиться объединять наплюдения за природой с познанием культурной среды и истории. Это путешествие по самой впечатляющей речной долине в Балтии – древней долине Гауи – и глубокой древней долине ее притока – Абавы. На берегах обеих рек возвышаются живописные песчаные отложения девонского периода. Поселок бумажной фабрики Лигатне – это великолепный пример индустриального наследия европейского масштаба со своеобразной средой бумажной фабрики 19. – 20. веков. По окончании маршрута можно осмотреть Цесисский средневековый замок – мощную крепость средневековой Ливонии. Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma |
||
|
В месте расположения Зиемупской 158-й зенитноракетной базы сохранились различные здания, хранилища для ракет и жилое здание. Объект не используется, территория заброшена и деградирует.
|
||
|
Маршрут подходит для активных туристов, интересующихся многообразием природной и культурной среды национального парка «Кемери». Национальный парк «Кемери» (основан в 1997 г.) создан, прежде всего, для защиты водноболотных угодий – мелководного побережья Рижского залива, заросших прибрежных озер, болот, влажных лесов (трясин и др.) и пойменных лугов, как значимых мест произростания многих растений (~ 25 % от видов растений, занесенных в Красную книгу Латвии) и обитания животных, особенно мест скопления гнездящихся и перелетных птиц. На территории парка находится один из крупнейших заболоченных массивов Латвии – Большое Кемерское болото. Заболоченные массивы являются значимым местом образования и выхода сероводородных вод, а также местонахождения лечебных грязей, используемых в медицине, которые в свое время послужили основанием для создания известного курорта «Кемери». Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
|
Pļaviņās, pie Daugavas ielas, Daugavas krastā uz laukakmeņiem novietots plosta modelis ar stendu (2011. gads, biedrība „Kopsolis”), kur izlasāms stāsts ar plostnieka atmiņām un aplūkojamas vēsturiskās plostnieku fotogrāfijas. Daugavas posms starp Pļaviņām un Koknesi bija visgrūtāk pārvaramais plostnieku šķērslis ar krācēm un līdz 20 m augstiem, klinšainiem upes krastiem. |
||
|
Viena no pirmajām bioloģiskajām saimniecībām valstī. Pamatnozare - dārzeņkopība. 33 ha platībā tiek audzētas sojas pupiņas, cietes un pārtikas kartupeļi, burkāni, galda bietes un citi dārzeņi, kā arī griķi un sinepes. Uzsākta eļļas auga Idra audzēšana. Saimniecībā pamazām pāriet uz pākšaugu audzēšanu, izmantojot moderno tehniku. Iespēja iesaistīties visdažādākajos lauku darbos: sulu spiešanā, pupiņu šķirošanā un našķu gatavošanā. Iespēja apmīļot tādus mājdzīvniekus kā trušus, kazas u.c. Bioloģisko produktu iegāde. Vizināšanās ar laivu un makšķerēšana piemājas dīķī vai ezerā. Nakšņošanai viesiem tiek piedāvāta vieta teltīm pie Adulienas ezera. Iespējama nakšņošana svaigi pļautā sienā siena šķūnī vai siena gubā. |
||
|
Ein zweistöckiges Holzhaus auf dem Uošvės-Hügel mit wunderschönem Blick aufs Haff. Hier hat drei Sommer der Träger des Nobelpreises, deutscher Schriftsteller Thomas Mann (1875 – 1955) verbracht. |
||
|
Das beinah 100 km langes und bis zu 36 km breites aus dem Süßwasser bestehende Haff, das im Norden mit der Ostsee verbunden ist. Das Haff trennt vom Merr die eindrucksvolle Kurische Nehrung. Ins Kurische Haff mündet der größte Fluss Litauens Nemunas ein. |
||
|
В 2014 г. при посредничестве Ботанического сада Шяуляйского университета был основан Музей генофонда балтийских растений. Посетителей ждет объект площадью 0,34 га, длиной 85 м и шириной 40 м. |
||