Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Калькис – населенный пункт, в
окрестностях которого попрежнему в
открытых карьерах добывают доломит
(карьер "Калнциемс2"). Часть карьеров
затоплена.
|
||
This park was established to protect Lithuania’s longest lake, Lake Asveja (> 20 km). The lake is in a sub-glacial valley carved out by ice during the Ice Age, and it actually resembles a wide and curvy river.
|
||
This is the second thickest tree in Latvia and the Baltic States. There is a large and open hole in the trunk of the tree. Like most trees of its size, it has suffered lightning damage. The tree is a wonderful part of the landscape, and a little wooden fence has been put up around it.
|
||
природная тропа. Валообразные дюны - кангары и заболоченные впадины между ними – виги, которые видны с тропы, были тесно связаны с повседневной жизнью ливов, и у каждого из них есть собственное ливское название. Тропа протяженностью 3,5 км знакомит с уникальным для Европы ландшафтом кангаров-виг, который образовался около 6000 лет назад при отступлении моря. |
||
They work together since 1996. The members are knitting woollen socks, mittens, scarfs, sweaters, embroider sofa cushions, blankets, table cloths, paint on scarfs and ties, weaves blankets, towels, carpets, bookmarks, crochet toys, clothing, blankets as well as creates wickerwork and wooden ware, they demonstrate the baking process of traditional Latvian sklandrauši and tea making. The knitters from the organisation created the traditional mittens for the NATO summit guests in Riga. The visitors can view the different products, learn different crafts, bake sklandrauši and make different tea mixes themselves. They also offer excursions in the renovated Ance’s manor castle. |
||
The word “Luitemaa” means “land of the dunes” in Estoninan. This coastline territory stretches for 13 km between Vöiste and Häädemeste with shallow waters, large coastal plains, Estonia’s highest dunes, and the Tokuse swamp (Tokuse raba). There are lots of birds here.
|
||
В задачу 15-й радиотехнической бригады в Сарайки входила пограничная охрана морского берега. В настоящее время объект находится в собственности Министерства обороны, где расположена учебная база 17-го батальона земессардзе.
|
||
Reinis Kaudzīte, co-author of the first Latvian novel “Times of the Land-Surveyors” (“Mērnieku laiki”) stayed in Pēterupe Village from 1913. |
||
Atrodas Liepājā, E. Tisē un Lauku ielas krustojuma galā. Pa Ezera laipu (Liepājas ezera palieņu pļavas) var nokļūt līdz putnu vērošanas tornim, no kura labi pārlūkojama ezera ziemeļdaļa. Laba putnu vērošanas vieta. Ietilpst Liepājas ezera dabas lieguma teritorijā. |
||
In einem in der zweiten Hälfte des 19. Jh. errichteten Gebäude befindet sich eine Sammlung vom Limbažu-Museum und das Touristeninformationszentrum. Blick auf die Altstadt vom Turm (der glässerne Boden). |
||
Hiiu Gourmet ir mazs uzņēmums, kura mērķis ir piedāvāt produktus no vietējām izejvielām Hījumā. Izstrādājumi tiek izgatavoti ar rokām mazos daudzumos. Produktu klāstā ir mājās gatavoti sīrupi, piedevas, sinepes utt. No augiem un ogām, kas novāktas Hījumā mežos. Saimniece Heli padāvā Hījumā tradicionālā ēdiena gatavošanas meistarklases. |
||
Моленная Парамоновской старообрядческой общины
построена в 1882 году.
|
||
В хозяйстве «ЛИЕЛКАЛНИ» на 2 га земли с 2006 года разбит нетрадиционный ягодный сад: золотая смородина, калина, фундук, облепиха, черная бузина, лимонник китайский, актинидия, жимолость съедобная и др. С 2008 года - сертифицированное биологическое сельское хозяйство. В 2009 году был получен сертификат Министерства продовольствия и ветеринарного контроля, и хозяева начали готовить и продавать укрепляющие здоровье сиропы, желе, джемы и чаи. Туристам предлагают продегустировать и купить чаи, сезонные ягоды, сиропы, желе и другие деликатесы.
|
||
Крустпилс в исторических источниках первый раз упоминается в 1237-м году в связи со строительством замка Крейцбург на правом берегу Даугавы. В 1511-м году Крустпилс упоминается как населенное место. В 1585-м году польский король Стефан Баторий подарил Крустпилс Николаю Корфу, в собственности рода которого он оставался до 1920-го года. В 1626-м году у Крустпилса произошло сражение между шведскими и польскими войсками. Разоренное поселение не развивалось до середины 19-го века. В свою очередь Екабпилс образовался в середине 17-го века как поселение подвергавшихся гонениям староверов – слобода. Даугава напротив Крустпилса и Екабпилса порожистая, поэтому струговщикам надо было останавливаться и перегружать товары на возы. В результате этого слобода расцветала и в 1670-м году ей были присвоены права города, назвав ее в честь Курземского герцога. В 1861-м году, после открытия железнодорожной линии Рига-Даугавпилс, начался расцвет Крустпилса, а Екабпилса закончился. Крустпилс и Екабпилс были объеденены в одну административную единицу в 1962-м году, сохранив название Екабпилс. До сего дня в Екабпилсе сохранилась характерная одноэтажная деревянная застройка 19-го века, здания из красного кирпича, построенные на рубеже 19-го и 20-го веков, семь церквей разных конфессий. Защитная дамба, окружающая левый берег Даугавы (строительство начато в 1861-м году), была построена с целью защитить город от наводнений. Сейчас она перестроена в променад, являющийся излюбленным местом для прогулок и отдыха жителей. |
||
The Forest Trail follows small roads and trails through the woods. Along the route you will see the Ērģeļu Cliffs, where the observation terrace provides a great view of the impressive 700 m wide sandstone cliff and the beautiful natural landscape in the ancient River Gauja valley. One of the most beautiful places on the banks of the River Gauja is at “Caunītes” tourist lodging, where you will end the first day of the route. Further on the trail leads through pine forests and wetlands, across and around hills and slopes. One of the most beautiful views of the River Gauja opens from Sietiņiezis Rock, a 15 m high sandstone cliff where a circular 1.5 km trail has been constructed. Coming to Valmiera, you will reach the so-called “Dzelzītis” bridge (a narrow-gauge railway bridge) and continue walking along the River Gauja to Valmiera Centre. Sites of interest in Valmiera: St. Simon’s Church, ruins of the Livonian Castle and Valmiera Museum. There is also an adventure park “Sajūtu Parks” (“Park of Senses”), where you can walk on the barefoot trail, the tree-top trail and enjoy other activities. |
||
The first part of this section of the Forest Trail winds along the magnificent River Piusa valley, then, at Härmä Village, it turns towards Obinitsa, an important cultural centre of Setomaa, the Land of Setos. Here you can discover the traditions of the local Seto people, for example the fine handicraft of the Seto women. After Obinitsa, the Forest Trail leads through beautiful pine forests rich in heather, descends back into the depths of the River Piusa valley and ends at the Piusa caves. The Piusa sandstone caves are the result of hand-mining glass sand from 1922-1966. The biggest wintering colony of bats in Eastern Europe is located in the caves. When accompanied by the guide, you can visit the observation platform at the Museum cave. |
||
Atrodas t.s. Baznīcu kalnā - A. Pumpura ielā 11 a. Varenais neobaroka stilā celtais dievnamu tapis 1905. g. Pastāv viedoklis, ka par šīs baznīcas prototipu izmantotas Aglonas vai Krāslavas bazilikas, kā arī Rietumeiropas baznīcu paraugi. Tās interjeru rotā divstāvīgs altāris, kurā novietota spāņu gleznotāja B. E. Muriljo pazīstamās gleznas “Svētā Dievmāte” kopija. 1909. g. baznīcā uzstādīja poļu meistara Ādolfa Hofmana būvētās ērģeles.No būvniecības laika saglabājusies arī pārējā baznīcas iekārta. |
||
Размещение в загородном доме до 40 человек (с дополнительными местами). Услуги сауны и бани, банкетный зал, отдых на природе - купание в прудах, рыбалка, спортивные и оздоровительные площадки. Хозяева предлагают отведать вяленую рыбу или уху, в том числе из собственного улова. Для ловли рыбы имеется 17 прудов. В "Paradīzes" также можно организовать торжества на свежем воздухе, а также переночевать в палатках. |
||
Мотель Marine расположен недалеко от центра Экенеса, в минуте ходьбы от пляжа. Здесь круглосуточно работает рецепция и всегда готова вам помочь. Этот мотель предлагает различные типы номеров, от одноместных до больших семейных номеров с кухней. Все комнаты имеют отдельный вход. В мотеле также есть ресторан и сауна. |
||
Atrodas Daugavas labajā krastā pie Karikstes upītes ietekas Daugavā. Pili, no kuras mūsdienās ir saglabājusies tikai sienas drupas un pamati, Livonijas ordenis uzcēla 1224. gadā. To apdzīvoja līdz 17. gs. vidum, kad Poļu - zviedru kara laikā celtni sagrāva. Uz pilsdrupām paveras labs skats no ceļa (grantēts), kas aizlokas lejup pa Daugavas ielejas labo krastu. |