Nr | Name | Beschreibung |
---|---|---|
The park was founded by the gardener Arvīds Janitens. Professor Raimonds Cinovskis has said that Arvīds is just amazing, because he alone did work that would usually be done by a big group of people. This is one of the most popular tourism destinations of its kind in Latvia.
|
||
The viewing area on the Ērgļi (Ērģeles) cliffs offers an impressive view of Latvia’s most monolith sandstone cliffs (up to 22 metres high) – this is the highest location in the Gauja River valley. Please be very careful and don’t go anywhere near the edge of the cliff!
|
||
Kalevipoeg ist der Held vom estnischen Nationalepos und gerade Kreis Jõgeva ist mit den Geschichten von Kalevipoeg verbunden. Hier soll sein Schwert im Fluss Kääpa liegen, sowie seine Rastolätze, Steine, Quellen, Moorgebiete, Pflüge, Pferdespuren etc. |
||
Zosna (Veczosna) Manor. The building is surrounded by a small park near the bank of Lake Rāzna.
There are 39 different species of trees and bushes. It was built in 1870 by the order of duke Goļicins. It is
one of the rare truss buildings in Latgale.
|
||
Das einzige Museum solches Maßstabs unter freiem Himmel im Baltikum. Gegründet in 1999. Die Ausstellungsobjekte einbezogen die monumentalen Denkmäler spiegeln die sowjetische Ideologie wieder. Ein Minizoo. |
||
Lipuški Old-Believers Prayer House was built in 1893 at lake
Rāzna in village Lipuški. In former days, it was one of the largest Old-
Believers parishes in the Baltic countries; you will notice Old-Believers cemeteries that are placed in the
neighbourhood.
|
||
Auf dem Barfußweg im Agrotourismushof Survilai in Šveicarija im Kreis Jonava kann man die Natur mit allen 5 Sinnen erfassen! Der Belag ist ausgesprochen abwechslungsreich: Kienzapfen, Moor, Torf, Lehm, Kies, abgeschliffene Glassplitter, Kiefernnadeln, Stroh, Hindernisstrecken und vieles andere. Der Pfad ist über einen Kilometer lang, sodass Sie die vielfältigsten, gänzlich unerwarteten Empfindungen wahrnehmen können, zusammen mit positiven Emotionen und einem Energieschwall. |
||
Das Café befindet sich im Zentrum von Gaigalava, in dem ehemaligen Verwaltungsgebäude der Kolchose. Für die Vorbereitung der Speisen werden Produkte aus dem eigenen Hof und aus anderen Höfen verwendet. Lettische Küche: Bohnensuppe mit Graupen, Sauerkrautsuppe, Erbsensuppe, Suppe aus den Blättern der roten Beete, Ampfersuppe, Fischsuppe aus Schleien oder Karpfen, gebratene Rippen, Braten, falscher Hase, im Ofen gebackener Karpfen, getrocknete Fische, Quarkcreme mit Kompott, gebackene Äpfel mit Vanillesoße, geflochtene Rouladen, getrocknete Früchte und kandierte Quitten. Das besondere Gericht: Bohnenpfannkuchen. |
||
Saimniecība specializējas kazas piena produktu apstrādē, pieejami dažāda veida svaigie sieri, piens, kefīrs, biezpiens, fetas siers, krēmsiers. |
||
Vēstures avotos pirmoreiz minēta 1483. g. Pilsētas uzplaukums bija vērojams pēc dzelzceļa uzbūvēšanas 19. gs. beigās, kad barons Korfs sadalīja un iznomāja apbūvei muižas zemi. Pilsētas tiesības Priekule ieguva 1928. g. Pilsēta smagi cieta 2. pasaules kara pēdējos mēnešos, - t.s. Kurzemes katla laikā, kuru laikā tika sagrautas 410 no 450 ēkām. Mūsdienās tā ir neliela pilsētiņa ar mazstāvu apbūvi un nesteidzīgu dzīves ritmu. |
||
Tiskādi Orthodox Church is the cultural monument of the local significance. The construction works of the building lasted from 1829 to 1878. The
church was reconstructed in 2008. The church has antique icons and the library
of sacred literature.
|
||
Die in 1991 vom Bildhauer Ojārs Feldbergs auf den Plätzen der ehemaligen Landgüter Firkspedvāle und Briņķpedvāle am rechten Ufer des Abava-Urstromtals gegründete Freilichtausstellung der Kunstwerke. Das einzige Objekt solcher Art in Lettland. |
||
Sens pilskalns Abavas kreisā senkrasta nogāzē. Pēc sena nostāsta zviedru karavīri ar savām cepurēm to sabēruši virs sava ģenerāļa kapa. Tagad Zviedru cepures apkārtnē ziemā var braukt pa kalnu slēpošanas trasēm, bet vasarā – ar rodeļiem.
|
||
Neliela apdzīvota vieta, kuras apkārtnē jau izsenis iegūta kūdra un ārstniecības dūņas, kas izmantotas Ķemeru kūrortā. Kūdrā atrodas padomju laikā celtā dzelzsbetona rūpnīca, kura nodrošināja ar būvniecības materiāliem tagadējo Kauguru mikrorajonu.
|
||
The owner offers tours of his beekeeping operation, with visitors wearing the necessary protective gear. You will learn about how honey is produced, watch a video, and be able to taste six or seven types of honey. If you wish, the owner will make pancakes for you. Products are available for purchase. |
||
Латыши живут в тесной связи с природой и ее годичными циклами. Старинные знания о том, как использовть дары природы, до сих пор живы. Сбор диких грибов и ягод очень популярен,так же, как и сбор трав и цветов для чаев и настоек. Этот маршрут пытается показать вам различные пути использования природных ресурсов. Маршрут ведет в Национальный парк Кемери, богатый флорой, и интересный своими серными источниками, чья вода используется для улучшения проблем, связанных со здоровьем. Затем вы сможете посетить ферму, которая специализируется на травах и чаях, и чья владелица с готовностью поделится своими знаниями о растениях и как они могут быть использованы. А далее вас ждет осмотр достопримечательностей в живописной Кулдиге и уха на костре на побережье в Павилосте. На следующий день по плану – небольшая поездка по реке в традиционной рыбацкой лодке и поездка, где научитесь готовить блюда, используя природные дары. Экскурсия по Лиепае с ее пляжем из белого песка и исключительным военным наследием. Ночь в Природном заповеднике Папе. Возможность половить рыбу в озере и узнать о традиционных методах копчения рыбы. Посетите традиционный дом в Руцаве, где сможете ощутить и увидеть старинную культуру, а также отведать традиционные блюда. Затем отправляйтесь к производителю грибов шитаки и попробуйте их на вкус. Затем визит к произоводителям травяных чаев. Экскурсия к воспроизведенному семигальскому замку. На следующий день вас ждет поход в лес за грибами и их приготовление. Днем – визит к производителю продуктов из березового сока, где вы можете научиться собирать сок с берез и попробовать как сок, так и искристое вино. Затем возвращение в Ригу. |
||
Величественная и монументальная церковь в стиле Тюдоровской неоготики (проект лиепайского архитектора Стандманиса) построена из колотых камней в 1908 – 1925 годах на месте прежней церкви, построенной из дубовых бревен в 1621-м году. С церковной башни открывается панорамный вид на окрестные озера. |
||
Примерно в 6 км к юго-западу от Иецавы находится дом отца Эдварда Вирзы (настоящее имя - Екабс Эдуардс Лиекна) (1883-1940) "Биллитес", в который писатель и его жена Элза Стерста переехали в 1901 году. Э. Вирза был одним из величайших писателей, поэтов, прозаиков, публицистов и переводчиков 20-го века. Многие из стихотворений были написаны в "Биллитес", а в 1933 году здесь появилась на свет легендарная работа «Страумени», изображающая жизнь латышского крестьянства. В "Биллитес" создан музей Э. Вирзы. Его основателями являются дочь Э. Вирзы и Э. Стерсты Амарилис Лиекна с сыном Эдвардом Лиекной, дочерью Анной Жигуре и внучкой Дианой. Предварительно договорившись о посещении, желающие могут ознакомиться с музеем и творчеством Э. Вирзы. |
||
Valkas novadā esošā saimniecība "Kurģi" ir vieta, kur braukt atpūsties gan ģimenēm, gan draugiem. Viesiem tiek piedāvātas izjādes zirga, ponija mugurā, pajūgs gan ģimenēm, gan kāzām. |
||
Парк экзотических животных в Дундаге: альпаки, ламы, страусы, верблюд, синяя морская корова и т.д. |