Nr | Name | Beschreibung |
---|---|---|
Ein Gästehaus 3 km weit vom Zentrum Tallinns entfernt. Den Gästen werden voll ausgestattete Wohnungen und Zimmer angeboten. Das Haus steht inmitten eines kleinen Gartens. Kostenloser Internetanschluss.
|
||
Ein Gästehaus in der Stadt Otepää. Einfache Zwei- und Dreibettzimmer sind auf den zwei Stockwerken des Gästehauses eingerichtet. Es besteht die Möglichkeit, Mahlzeiten zu bestellen. WiFi.
|
||
The guest house Jaunogrini is situated in the Vecpiebalga area, 18 km away from Gaizinkalns and offers rooms for celebrations and lodging, a bath- house, the black smoked bath-house and a pergola. The house is more than two hundred years old which can be witnessed in the apperance of the magnificent riveted chimney. The owners try to preserve everything ancient, trying not to break the harmony created by their ancestors and to create a real countryside atmosphere. |
||
Gut eingerichtete Zimmer, ein Restaurant, Jazzabende. Nur in 10 Minuten mit Auto vom Zentrum und von der Altstadt zu erreichen. Gute Verkehrsverbindung.
|
||
Ein Erholungskomplex am Ufer des Cirma-Sees. Ein Gästehaus mit 5 Zimmern, einem Raum für Feiern, einer Sauna; 5 Einzelhäuser mit einer Übernachtungsmöglichkeit für 9 Personen in 3 Schlafzimmern in jedem Haus. Ein Café.
|
||
Nettes Haus am Ufer eines Sees. Bootsfahrten, Angeln, Baden, Sauna. Leckere Mahlzeiten – Produkte aus eigenem Anbau.
|
||
Ein altertümliches Landhaus in der Nähe von Valdemārpils, nicht weit von dem Sasmakas-See gelegen. Das Haus hat Feldsteinwände und einen Mantelschornstein. Einen Kaminraum für Seminare und Feierlichkeiten. Eine Landsauna mit einem Kaminzimmer. |
||
Ein Hotel in der Altstadt von Kaunas. Schöne Zimmer, Café-Bar, Konferenzsaal für 30 Personen, ein kleiner Parkplatz.
|
||
Ein Hotel im Zentrum der Stadt Daugavpils. Seminarräume, Restaurant "Plaza" mit herrlicher Küche, Sauna und Jacuzzi, bewachter Parkplatz. Konferenzsaal, Billardsaal und Tourismusbüro.
|
||
Small style hotel (6 rooms) - a cafe located in the historical center of Aluksne, 10 minutes walk from the Livonian castle ruins. Many of the hotel’s rooms have wonderful views, including to Alūksne Evangelical Lutheran Church, Cultural Center, art school, lake. Alūksne Castle Island or Marija Island is nearby; from there you can get to Tempļakalns park via a pedestrian bridge. Prepare your own fresh (frozen) berry ice cream, cakes and custom dishes. Seasonally offers different varieties of fruits and berries: strawberries, apples, pears. Orchard 3 km from the town with 1000 fruit trees. |
||
The farm grows apples, pears and medicinal plants such as peppermint, marigold, etc. The owners also collect wild medicinal plants. An interesting tour is available, and you can purchase products at the farm or at the Latvian Eco Product Store at Barona Street 45-47 in Rīga. |
||
Die Wirtschaft Vilciņi ist eines der größten und modernsten landwirtschaftlichen Herstellungsunternehmen der Region Zemgale, das umweltfreundliche Methoden anwendet. Die Wirtschaft befindet sich in der Gemeinde Krimūnas – im Herzen der historischen Region Zemgale. Die Anfänge der Wirtschaft sind im Jahr 1991 zu suchen, als sich hier die Eltern des Wirtes Arnis Burmistrs niedergelassen haben. Zurzeit werden ~ 2200 ha Land (Spezialisierung – Getreidepflanzen) bearbeitet. In der Wirtschaft arbeitet man mit Methoden der präzisen Landwirtschaft, die hilft, Mittel zu sparen, sowie die Umwelt und Menschengesundheit zu erhalten. Die Wirte nehmen aktiv an EU-Projekte teil. Ein moderner Park mit landwirtschaftlicher Technik ist gebildet, sowie eine lokale meteorologische Station gebaut worden. Führungen in der Wirtschaft. |
||
The ceramicist works in the household building of the Durbe Castle. You can watch her at work, try your hand at ceramics work, order artworks and purchase clay souvenirs. You can also tour the Durbe Castle complex, which is undergoing renovations at this time (2013). |
||
Das Gut Jakiškiai wird in den Quellen ab Ende 16. Jh. genannt. Das Gutshaus hat Züge des Klassizismus. Von den einstigen Gebäuden des Ensembles sind das Herrenhaus, der Eiskeller und die Dampfmühle erhalten. Das Gut wurde nicht restauriert und ist daher immer noch authentisch anzusehen – der künstlerische Geist hat einiges an Hausrat vor der Vernichtung bewahrt: Gegenstände aus der Zeit der Gutsherren Koschkull und aus der Sowjetzeit. Neben den Gutsgebäuden sind einige Fragmente des (einst 2 ha großen) Parks erhalten: die Lindenallee an der Einfahrt, wertvolle alte Lärchen, Pappeln, Kiefern und ein kleiner Teich. |
||
Guides will offer you a tour during which you can watch red deer, fallow deer and wild sheep. You will learn about the specifics of breeding them. The farm engages in selection, as well. |
||
Tūristu nometne, smailīšu noma laivošanai pa Šventosios (Svēto) upi un tās pietekām Vyžuonos, Jaros upēm. Piedāvājumā 4 atsevišķas atpūtas vietas ar teltīm, kurās pieejamas dārza mēbeles, vieta grillēšanai, iesmi, pirts upes krastā, āra tualete, mazgāšanās telpa, bērnu rotaļu, volejbola un futbola laukumi. Lielajā dārzā iespējams uzņemt līdz 50 cilvēkiem. Vieta svinībām, festivālu rīkošanai, sanāksmēm un semināriem. Vienā no mājām ir pirts, kā arī divas Krievu prirtis un kubls upes krastā. Piedāvājumā ēdienu pēc iepriekšēja pieprasījuma. |
||
Der Baltische Küstenwanderweg fängt im Zentrum des Dorfs Mazirbe an, wo Sie das Volkshaus der Liven besichtigen können. Über schmale Wald- und Landwege an der ehemaligen Marineschule von Mazirbe vorbei, schlängelt sich der Weg weiter durch kleine küstennahe livische Dörfer: Košrags, Pitrags und dann Saunags. Die livische Küste ist der einzige Ort, an dem Sie sich mit dem kulturhistorischen Erbe von einem der kleinsten Völker der Welt - der Liven vertraut machen können. In diesem Abschnitt sind die Aufschriften auf den Wegweisern sowohl auf Lettisch als auch Livisch gehalten. Am Ende der Route werden Sie das Kap Kolka erreichen, an dem das Großmeer und das Kleinmeer zusammentreffen. Es ist einer der beliebtesten Vogelbeobachtungsplätze an der baltischen Meeresküste. |
||
This is Latvia’s thickest common pine (Pinus slyvestris)
|
||
There are attractive and miniature structures and pastures here for 65 different types of rabbits. Children can look at the bunnies and form contacts with other animals such as goats and sheep. |
||
Nicht weit vom Skizentrum "Žagarkalns" in Cēsis, am Ufer des Gauja-Flusses gelegen, ein Campingplatz für Wassertouristen mit Zeltplätzen und Plätzen für Wohnmobile. Das Territorium des Campingplatzes ist ausreichend groß, die Touristen werden einander nicht stören. Einzelne Häuschen für Feierlichkeiten und eine Sauna sind zugänglich. Boots-und Radverleih. Im Winter sind Skipisten mit dem dazu gehörigen Service zugänglich.
|