No Name Description
N/A

This set of buildings represents a homestead for a fisherman and a farmer.  The house was built in 1926, and the ancillary buildings all date back to the first half of the 20th century.  The homestead can be seen from the road.

N/A

Cīravas muižas ūdensdzirnavas būvētas 1881. g., bet 20. gs. – pārveidotas. Šīs ir vienas no salīdzinoši retajām Latvijas ūdensdzirnavām, kas tādā apjomā saglabājušas vēsturiskos mehānismus. Apskatāmas no ārpuses.

N/A

Palanga is known to be the biggest by-the-sea resort in Lithuania because of its seacoast's main attractions - dunes and white sand. And because Palanga is a resort there are plenty of cafes, restaurants, bars and more for those who would like to enjoy a meal or a drink, for those who like active sport - there is possibility to cycle, go horseback riding, swim and much more. 

N/A

When you travel along the northern shore of Lake Sauka where the road to Klauce crosses your road, you will see the Sauka Lutheran Church among the trees. This is the third church at this location. It was opened in 1827 and can mostly be viewed from the outside. The altar is decorated with sculptures of St Peter and St Paul, as well as the altar painting “Jesus on the Cross with Mary and John,” which is by J. Doering. The organ was built by craftsmen in Jelgava, and the pipes were manufactured in Sauka.

N/A

Одна из самых красивых деревянных церквей Южной Латгалии. Построенный из бревен и обшитый досками храм строился в период с 1750 по 1751 гг. Сохранился алтарь работы XVIII века (резьба по дереву, барокко) и проспект органа, а также более 30 предметов, имеющих художественную ценность. Во дворе церкви в XIX веке построена колокольня. В направлении озера Рушонс построен деревянный пасторат.

N/A

“Airītes” is a museum found at the place where the first commander of the Latvian Armed Forces, Col Oskars Kalpaks and other Latvian soldiers (including three officers) fell during a battle on March 6, 1919.  The public donated money in 1920 to build a monument, and it was unveiled on September 3, 1922.  In 1935, work began on a building that was proposed by the Col Kalpaks Battalion organisation, the plan being to exhibit items related to Kalpaks’ battles.  It was opened a year later.  The monument was destroyed during the Soviet era, and the building housed a post office and some flats.  The memorial was restored during the national Renaissance in 1988 and 1989, and on November 11, 1990, the museum was reopened.  During renovations in 2007, the second floor burned down.  The museum and exhibition were renewed in 2013.  The exhibits speak to Kalpaks’ life during World War I and Latvia’s liberation battles.  Employees regularly organise commemorative events in honour of Kalpaks, as well as celebrations of Lāčplēsis (Veterans’) Day.

N/A

This is a sand dune that is covered with pines and has a monument to soldiers from Company 6 in Rīga, who defended the city in 1919.  It was from this place that the soldiers went into battle against the numerically much larger army of Bermont-Avalov to liberate Rīga and its Pārdaugava neighbourhood.  Created by the sculptor Kārlis Zāle, the monument features a wall facing Slokas Street that is 12 metres tall and is a depiction of the head of a lion that was once part of the gates to Rīga.  The side walls on both sides have bas relief depictions of Ancient Latvians and soldiers from 1919.  Atop the dune is an area with an altar, a sacrificial dish, and a memorial plaque to commemorate those who fell in battle.  The monument was unveiled in 1937 by President Kārlis Ulmanis.

N/A

Dievnamu (atrodas Skujenes – Vecpiebalgas ceļa malā) 1872. g. cēla pirmais izglītotais latviešu arhitekts Jānis Frīdrihs Baumanis (1834. – 1891.), kas ir vairāku pazīstamu celtņu – J. Vītola Mūzikas akadēmijas, Rīgas cirka, Valsts bankas u.c. ēku projekta autors. Padomju laikā Māļu baznīcā atradās tukšās taras pieņemšanas punkts, bet mūsdienās – saglabājies tikai ēkas ārējais veidols. Baznīca apskatāma arī no iekšpuses.

N/A

The Lejenieki homestead is 1.1 km north of Bangas.  Vilis Plūdons (1874-1940) was an outstanding Latvian poet, a representative of the style of National Romanticism, and a schoolteacher.  His real name was Vilis Lejnieks, and he was born in at the Lejenieki homestead in the Bauska region.  His father was Jānis Lejnieks.  As a boy, Vilis was enchanted by fairy tales told by his granny and by folk songs that she sang.  Plūdons is buried nearby in the family cemetery.  Lejenieki offers an exhibition about the poet’s life and work.  The local sauna features sculptures of rabbits, thus recalling Plūdons’ poem, “Rabbit Sauna.”

N/A

Saimnieks Valentīns Kuklis savā viensētā izveidojis no koka un citiem materiāliem un vēsturiskiem priekšmetiem veidotu brīvdabas kolekciju, kas savākta g.k. no Latgales lauku sētām. Daļa no vēsturiskajiem priekšmetiem ir izvietota saimnieka veidotā muzejā. Piedāvā ekskursiju un stāstījumu par savāktajiem darbarīkiem un sadzīves priekšmetiem.

N/A

This may be an ancient cult object, and today it is a little hill in the dunes that is a bit larger than other local hills.  It is said that a church once sank into the dune.  This tale suggests that there was a Christian or pagan prayer place here at one time. (Source: Roja TIC)

N/A
Veitko Manor was built in 1832. From 1993, there are hostels of Latgale Craft School.
N/A

Plateļu dienviddaļā plešas sakoptais Plateļu muižas (muižas vēsture ir zināma, no 16. gs.) parks, kura centrā aug Raganu osis – dižkoks 7,2 m apkārtmērā. Parkā un tā tuvākajā apkārtnē ir redzamas muižas saimniecības ēkas. Vienā no tām – atjaunotajā zirgu stallī ir izveidots muzejs, kurā var apskatīt unikālas 250 vietējo meistaru darinātās maskas. Pašreiz šī ir lielākā šāda veida masku kolekcija Baltijas valstīs. Plateļu ezerā ir atrastas trīs no ozolkoka taisītas vienkoča laivas. Viena no tām (darināta 16. gs.) atrodas Lietuvas Jūras muzejā. Otra (15. gs.) ir apskatāma atjaunotajā Plateļu muižas graudu glabātavas pagrabā (Didžioji gatve 22), jo šobrīd tiek restaurēta. Trešā laiva arī izlikta apskatei kā muzeja eksponāts.

N/A

Located on the right bank of the Daugava, the church can be seen from various parts of Piedruja.  The first wooden church was built at the instruction of Prince Jan Stapekha in 1632, and it burned down in 1759.  The Baroque stone church that is there now was built in 1759 with its two towers, and it may have been designed by an Italian architect.  The towers stand 27 m high, and under the church is a cellar.  The towers have three bells – the largest one dates back to 1711, the middle-sized one was manufactured in 1896, and the smallest dates back to 1619.  The largest bell weighs nearly 0.4 tonnes.  Inside the church are many important cultural and historical monuments, including a central wooden altar with a painting of the assumption of Mary, three 18th century altars, a pulpit from the early 19th century, St Anton’s altar, a fresco of the Holy Trinity, church dishes from the 17th century, etc.  The building is surrounded by a large garden with a stone fence and stone repositories at the corners of the garden.  Two priests, Kazimirs Konvalevskis and Broņeslavs Stefanovičs are buried here.  Stefanovičs played a major role in the restoration of the church after World War I.  The Piedruja congregation first emerged during the first half of the 17th century.

N/A
This facility is used for military and tactical training at this time. The facility can be used for automobile and motorcycle racing, testing drives, and security training, all of which must be arranged in advance. The surrounding nature reserve offers a chance to look at local plants and animals.
N/A

Der Turm befindet sich im Gutspark Kiiu. Wurde im ersten Viertel des 16. Jh. errichtet und diente als einen „Schutzraum” für Grundbesitzer. Geöffnet für Besucher und bietet den berühmten estnischen Likör „Kiiu torn” an.

N/A

Atrodas Ganību ielā 120. Celta (iesvētīta 2001. g.) mūsdienu modernās arhitektūras formās un interesanta ar faktu, ka sākotnēji bijusi Vatikāna paviljons Pasaules izstādē “Expo 2000” Hannoverē. To pārbūvēja un uz Liepāju pārcēla par Vācijas katoļu saziedotajiem līdzekļiem. Ēkā darbojas katoļu draudzes centrs.

N/A

Viena no 19. gs. sešdesmito gadu sākumā būvētās St. Pēterburgas – Varšavas dzelzceļa līnijas stacijām. Kaut arī sliežu ceļš joprojām turpinās Baltkrievijas virzienā (tālāk – pamests), Marcinkones dzelzceļa stacija ir pēdējā, līdz kurai pasažieri var nokļūt ar vilcienu no Viļņas (3 reizes dienā). Arī kravas vilcieni tālāk nekursē. Stacijas ēka ir izcils koka arhitektūras un stacijas kompleksa apsaimniekošanas piemērs. No Marcinkones dzelzceļa stacijas virzienā uz Čepkeļu purvu savulaik ir bijis izveidots šaursliežu dzelzceļš, kuru izmantoja kokmateriālu izvešanai. Tā vietā šobrīd ir saglabājies vecs meža ceļš, kur plānots izvietot šaursliežu dzelzceļu tematikai veltītu informācijas stendu.

N/A
St. Anna Roman Catholic Church of Bērzgale. The Church was built in 1770 and sanctified in 1776. The building is an example of Baroque style with a woodcarved altar and two pictures of Virgin Mary. The church resembles Aglona Basilica.
N/A
This extensive territory to the South of Pāvilosta once was the site of warehouses and an oil base. The territory at this time is used for the extraction of raw materials. There is also a sawmill there. The sign at the entrance of the facility states that the area can be dangerous to visitors.