| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
В уникальной местности Латвии Вайдавас плетут стулья, представлена коллекция инструментов, связанных с традициями плетения, фотографии (с конца 18 века - до середины 20 в.). Керамист Ириса Вайновска рассказывает о гончарном искусстве мастеров и предлагает декоративные тарелки, интересные дудочки для ветра и сувениры. |
||
|
Ремесленник делает бочки, горячие бадейки, мебель, лестницы, двери и другие полезные в быту предметы. Проводит экскурсию, делится навыками своего ремесла и опытом, а также предлагает совместно сделать любую из полезных в хозяйстве вещей. Посетители могут наблюдать процесс изготовления бочки от начала до готового продукта, а также опробовать старинные орудия труда. |
||
|
В старой риге Алсунгской усадьбы находится сувенирная лавка, где можно приобрести сделанные в суйтском крае сувениры и полезные в хозяйстве вещи: платки, перчатки, носки, посуду, травяные чаи и др. Суйты – это небольшая католическая община в лютеранском Курземе. Их традиции коренятся в культуре латышей, ливов, поляков и немцев, когда-то живших здесь. Суйты отличаются яркими народными костюмами, выразительной манерой общения, своеобразным этнографическим пением с тянущимся звуком ”ē” и, конечно же, остроумной манерой исполнения песен. Культурное пространство суйтов включено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. |
||
|
The museum at Egļava has an exhibition about forestry in Latvia before and after World War II. The exhibit features forestry tools and equipment, as well as textiles from the former Balvi District along with samples of ceramics and woodworking. The former forest ranger house has rooms to provide accommodations to guests. |
||
|
Одно из редких мест в мире, где по-прежнему в промышленном масштабе ловят миногу, используя старинный метод, которому более 150 лет – закол, т.е. через реку построены мостки с мережами. На Салаце таких три. В сопровождении местного рыбака можно увидеть процесс рыбной ловли, отведать и на месте приобрести жареную миногу. |
||
|
Wooden slat weaving workshop is located in Jelgava county, Sesava parish. Craftswoman is making different type of wooden slat baskets and basketry from pine, linden, aspen and black alder. There are several different categories of baskets, available in different sizes - picknick baskets, baskets for berry and mushroom picking, trays, baskets for firewood, laundry baskets, onion / garlic baskets, baskets for kids, and diverse baskets for daily use. Various inscriptions and drawings are also made on the weavings. They also accept orders for individual orders. In the workshop it is possible to see the wooden slat basket weaving process as well as have the opportunity to learn to make your own basket. |
||
|
Для разных по численности групп предлагается выход в море на рыбацкой лодке и наблюдение за ходом прибрежной рыбной ловли. Сделанный на Светупе закол для миног отличается от заколов на Салаце по принципам строения и ловли. Во время сезона коптят и готовят вкусную миногу. |
||
|
Поддерживает характерные для Видземе гончарные формы в цветовой гамме Латгалии, которая замечательно гармонирует с великолепным пейзажем Рацупкална. Предлагает экскурсию, демонстрирует навыки ремесла и предлагает поработать с глиной. Приглашает на открытие латгальской печи в виде ямы. Можно заказать и купить работы гончара. |
||
|
На полях хозяйства (разместилось в доме прислуги бывшей господской усадьбы «Кемпену») пасется более 200 голов Латвийской темноголовой овцы. Здесь можно приобрести мясо, шерсть, кожу и принять участие в познавательной экскурсии с дегустацией, ловить рыбу и дегустировать форель (рыба только для клиентов, которые остаются на ночлег). |
||
|
Посетители могут познакомиться с мастерской, понаблюдать за мастером во время работы, сделать сами, а также приобрести глиняные изделия (в т.ч. садовую керамику) и осмотреть красивый сад. |
||
|
Единственное место в Латвии, где с конца 19-го века проводят полный технологический процесс переработки шерсти. Мастерская по пошиву шерстяных одеял и подушек в Дундаге. |
||
|
В мастерской ремесленников делают славную, очень полезную и практичную утварь для бани - ушаты, шайки, запарники, ванны и ванночки, а также банные веники, льняные изделия и срубы для бани. Предлагают осмотреть мастерскую, принять участие в работе ремесленника, покупка и заказы на банные вещи. |
||
|
Гончары занимаются как традиционным гончарным делом различных эпох, так и пытаются познать старинные формы, материалы и методы, которыми пользовались наши предки в предыдущие столетия. Экскурсия, осмотр печи, работа с глиной, приобретение керамических работ, осмотр коллекции старинных орудий труда и керамики. Приглашают на открытие печи. |
||
|
SIA "Limbažu Tīne" ir vilnas pārstrādes uzņēmums ar senām mājas tekstila tradīcijām, kas dibināts jau 1914. gadā. Šobrīd uzņēmumā tiek ražota vilnas dzija, austi augstvērtīgi vilnas un linu audumi, segas, parklāji, pledi, galdauti, dvieļi, lakati un citi tekstilizstrādājumi. Limbažu Tīne ražo etnogrāfiskos audumos pēc autentiskajām Baltijas reģiona kultūrvēsturiskā mantojuma paraugiem. |
||
|
Мельница построена в период с 1867-го по 1869-й год по типу голландского проекта. Свое название она получила благодаря фамилии первого хозяина – Риба. На мельнице, которая является одним из хорошо сохранившихся архитектурных памятников такого типа в Латвии, создана образовательная экспозиция «Путь зерна», рассказывающая о развитии сельского хозяйства в Земгале, традициях зерноводства и выпечке хлеба. Также предлагается экскурсия в сопровождении гида. Мельница является частью комплекса отдыха (гостиница, ресторан, мельница) «Рожмалас». |
||
|
Хозяйка в напольной дровяной печи печет настоящий латышский деревенский ржаной хлеб. Тесто готовит из ржаной или пшеничной муки с добавлением соли, сахара, тмина и на натуральной закваске. Посетители могут наблюдать и принять участие в процессе выпечки хлеба, попробовать и купить хлеб, а также осмотреть музей. Все в хозяйстве выращивают сами в духе, дружественном к окружающей среде! |
||
|
Трактир обосновался в старинном срубе неподалеку от Лиелпупской церкви. В старом амбаре рядом с трактиром по рецептам предков делают мясные и колбасные изделия, которые можно купить в мясной и колбасной лавке Sidrabiņi. Предлагаются экскурсии и дегустация продукции. |
||
|
Музей бани - это частный музей под открытым небом – простой и основательный. В настоящее время экспозиция музея состоит из шести старинных и одной новой бани. Все бани действующие. Музей находится в непрерывном развитии с момента его создания в 2008 году, и в планах на будущее - увеличение количества бань до двадцати - со всех уголков Латвии. |
||
|
Atrodas netālu no Biksēres muižas, blakus muižas parkam. Ozolkalna klēts saimniece Līga Kuba aušanas prasmes pirms pāris gadiem apguvusi Sarkaņu amatu skolā. Šeit radusies iecere par privātas aušanas darbnīcas izveidi, kas arī īstenota. Saimniece savas aušanas prasmes nodod jebkuram interesentam. Apmeklētāji var iegādāties šeit darinātos suvenīrus. |
||
|
Одно из редчайших мест, где представлен к публичному осмотру характерный для исторического края Селия двор со всей своей планировкой и типичными постройками. «Гулбьи» находятся относительно далеко от крупных дорог и населенных пунктов - на острове Дронка, недалеко от начала древней долины Двиете. Хозяева «Гулбьи» собрали богатую коллекцию старинных хозяйственных и предметов быта. Прибывшие сюда могут ознакомиться с хозяйством, коллекцией лечебных растений, отведать еды селов или посетить баню по-черному. Можно сказать, что в «Гулбьи» люди живут в натуральном хозяйстве, соблюдая и поддерживая традиции исторического края. Латышская кухня: Тонкие блины, суп из перловой крупы, картофельный суп-пюре, тушеная фасоль в особом соусе, буберт, хлебный суп с взбитыми сливками, торты, травяные чаи. Особое блюдо: Цеппелины. |
||